TO HAVE TO ASK in Czech translation

[tə hæv tə ɑːsk]
[tə hæv tə ɑːsk]
muset požádat
have to ask
need to ask
i must ask
gonna ask
going to ask
need to apply
se muset zeptat
have to ask
need to ask
have to check
muset poprosit
have to ask
musím ptát
to have to ask
musím požádat
have to ask
need to ask
i must ask
gonna ask
going to ask
need to apply
musím žádat
do i have to ask
i must ask
muset položit
have to ask

Examples of using To have to ask in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm also going to have to ask you to teach me how you do that.
Taky vás chci požádat, abyste mě naučil, jak to děláte.
I don't want to have to ask you again, buddy.
Nenuť mě, abych semusel ptát znovu, kámo.
I'm going to have to ask you to leave.
Jsem nucena Vás požádat, abyste odešla.
I understand how it must make you feel to have to ask for a favor like that.
Chápu, jaký to pro tebe bylo, muset požádat o takovou laskavost.
You're going to have to ask him yourself.
Budeš se ho muset zeptát sám.
We're sorry to have to ask you these questions.
Je nám moc líto, že se vás musíte ptát na tyto otázky.
To have to ask you to find another school.
Tak vás budeme muset požádat, abyste si našli jinou školu.
I'm going to have to ask you a favour.
Chci tě požádat o laskavost.
I'm so sorry to have to ask.
Moc se omlouvám, že se musím ptát.
But he's going to have to ask me. I'm sorry, Mademoiselle.
Je mi líto, Mademoiselle, bude mě muset poprosit on.
It was an embarrassment for me to have to ask for this.
Je trapné, že jsem to po něm musel chtít.
But I'm going to have to ask you toleave, okay?
Ale budu vás muset požádat, aby jste odešli,
Mr. Petrillo, I'm going to have to ask that Mr. Perry comes back with me to the station.
Pane Petrillo, budu muset požádat, aby se mnou šel pan Perry na stanici.
I'm going to have to ask you to step into the ladies' lounge.
chcete dělat tohle, budu vás muset poprosit, abyste odešla do dámského salonku.
Mr. Barnes, I am so sorry to have to ask you this, but I don't want to waste your time.
Pane Barnesi, moc mě mrzí, že se vás na to musím ptát, ale nechci plýtvat vaším časem.
I'm going to have to ask you to leave the room.
budu tě muset požádat, abys opustila místnost.
It pains me to have to ask this, but I have 88 people to care for on this vessel.
Bolí mě, že o to musím žádat, ale na mé lodi je 88 lidí.
I'm going to have to ask you to leave.
budu tě muset požádat, abys odešel.
I-I'm sorry to have to ask you this, uh, but is your son an organ donor?
Já… je mi líto, že se vás na to musím ptát, ale je váš syn dárce orgánů?
Julian if you can't tell me what you are looking for I am going to have to ask you to leave.
Juliane, pokud mi nemůžeš říct, co hledáte, budu tě muset požádat, abys odešel.
Results: 105, Time: 0.0916

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech