TO KEEP IT QUIET in Czech translation

[tə kiːp it 'kwaiət]
[tə kiːp it 'kwaiət]
to udržel v tajnosti
to keep it a secret
to keep it quiet
o tom mlčel
to keep it quiet
to be quiet about it
he kept silent
to shut up about it
to držet v tajnosti
keep it a secret
to keep it quiet
keep this on the down-low
to udržel pod pokličkou
to keep it quiet
to udrží v tichosti
to ututlali
they covered it up
to keep it quiet
keeping it out of the papers
to ututlat
cover it up
you kept it quiet
this up
to nerozkřikne
to držím v tichosti

Examples of using To keep it quiet in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We want to keep it quiet till we take care of the rest of the guards.
Chceme zůstat potichu, dokud nedostaneme i ostatní stráže.
I was the one who agreed to keep it quiet when you bribed that judge.
To já souhlasil, aby se to ututlalo, když jste podplatil toho soudce.
I know your dad's hiding there. No need to keep it quiet.
Nemusíš mlčet. Já vím, že tam je tvůj otec.
Thought it best to keep it quiet.
Nejlepší to bude držet v tajnosti.
Try to keep it quiet.
Drž to pod pokličkou.
Thought it best to keep it quiet.
Musíme to držet pod pokličkou.
You're quite right to keep it quiet but I assure you I am a friend.
Děláte dobře, že o tom mlčíte, ale ujišťuji vás, že jsem přítel.
They told me to keep it quiet.
Říkali mi ať mlčím.
I told you to keep it quiet.
Říkal jsem ti, ať o tom mlčíš.
The asteroid was discovered by a civilian who's since been"persuaded" to keep it quiet.
Asteroid byl objeven civilem, který byl"přesvědčen", aby mlčel.
Good incentive to keep it quiet.
Dobrý podnět, aby to drželi pod pokličkou.
I'm brokering a little deal trying to keep it quiet.
Zprostředkovávám malou dohodu, abych ji udržel zticha.
I'm sure you could have trusted her to keep it quiet.
Jí by jste mohl věřit, že to uchová v tajnosti.
And why bother buying Jasmine half of 5th Avenue to keep it quiet?
A proč by se obtěžovala kupovat Jasmine polovinu 5th Avenue, aby byla zticha?
No, it's… My parents like to keep it quiet.
No, moji rodiče to chtějí držet v tajnosti.
Richard could have killed her to keep it quiet.
Richard ji mohl zabít, aby ji umlčel.
And she's trying to keep it quiet.
A ona se to snaží udržet v tajnosti.
Charlie said that you wanted to keep it quiet.
Charlie říkal, že to chceš udržet v tichosti.
So what, he killed them all to keep it quiet?
Takže co, on je zabil, aby všechno ututlal?
Benedict will pay to keep it quiet.
Benedikt zaplatí, aby ji udrželi klid.
Results: 74, Time: 0.1095

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech