TO MAKE THINGS RIGHT in Czech translation

[tə meik θiŋz rait]
[tə meik θiŋz rait]
to napravit
fix this
to make it right
to make things right
to make amends
to correct it
it back
remedy that
to rectify that
to set things right
to undo it
věci napravit
make things right
set things right
fix things
dělat věci správně
make things right
do things right
to do things properly
urovnat
settle
right
straight
make
to patch things up
make things right
smooth things over
work things out
fix things
to sort out
udělat věci správně
to make things right
do things right
udělat správnou věc
do the right thing
to make things right
to do a good thing
se udobřit
to make things right
to make peace
make nice
to make friends
to napravila
to fix it
to make amends
this right
for you to remedy that
to napravil
to make it right
to fix it
to make amends
to remedy that
it up
to set things right
to correct it
to rectify this
věci napravili
things right
věci napravil

Examples of using To make things right in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
there's always a way to make things right.
je vždycky způsob, jak věci napravit.
So we will never get the chance to make things right again, ever.
Takže nikdy nedostaneme další příležitost udělat věci správně, nikdy.
If things are gonna work out between us, you got to make things right with your folks.
Jestli nám to má klapat, musíš se udobřit s vašima.
I really want to make things right between us.
Vážně to mezi námi chci urovnat.
But now I'm trying to make things right.
Ale teď se snažím dělat věci správně.
Tell me what I can do now, today, to make things right.
Řekni mi, co můžu udělat dnes, abych to napravila.
Just trying to make things right.
Jen zkouším udělat správnou věc.
I think you're gravely mistaken, I wanted to make things right.
Jenom mám za to, že se šeredně mýlíš a chci to napravit.
But BMI thinks all its employees should be allowed to make things right.
Ale BMI se domnívá, že všem zaměstnancům má být dána možnost věci napravit.
I tried to make things right with her.
Snažil jsem se to s ní urovnat.
I realize we don't always get the chance to make things right.
Uvědomuji si, že ne vždy máme možnost udělat věci správně.
But my personal failure has only strengthened my resolve to make things right.
Ale toto moje osobní selhání více posílilo Můj záměr dělat věci správně.
I wanted to make things right.
Chtěl jsem se udobřit.
I will need time to make things right.
budu potřebovat čas, abych to napravil.
One chance. to make things right.
Jednu, abyste to napravila.
Said he was trying to make things right.
Řekl, že chce udělat správnou věc.
But I like you two, so I'm gonna give you a chance to make things right.
Ale mám vás rád, tak vám dám šanci to napravit.
I really want to make things right with us.
Opravdu chci vše mezi námi urovnat.
Believe me, Margaux, I have tried to make things right so many times.
Věř mi, Margaux, že jsem se mnohokrát snažila věci napravit.
I'm not afraid. I'm just trying to make things right.
Nebojím se. Jen se snažím dělat věci správně.
Results: 323, Time: 0.9747

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech