hovor
callconversationphonetalk
na volání
to callto hailsto the callings
na výzvu k
to the call
k telefonní
to the telephoneto a phoneto the call
do call
I therefore add my voice to the call for the European Foundation for the Improvement of Living
Proto se připojuji k výzvě, aby Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek přijalagive my full support to the call on the American administration to entirely lift the visa regime for EU nationals as soon as possible.
znovu plně podporuji výzvu americké vládě a trvám na tom, aby co možná nejdříve byl zcela odstraněn vízový režim pro občany EU.Also, I object to the call for the Charter of Fundamental Rights to override the law of the United Kingdom,
Nesouhlasím také s výzvou, aby Charta základních práv měla přednost před právem Spojeného království,Mr President, I wish to thank Mrs Ferrero-Waldner for her speech and for her response to the call from the NGOs and the people who are trapped.
Pane předsedající, ráda bych poděkovala paní Ferrerové-Waldnerové za její projev a za její reakci na výzvu neziskových organizací a lidí, kteří se ocitli v pasti.Looks like their plan was to jump out at the end of the mall disaster like heroes responding to the call.
Zdá se, že měli vymyšlený plán. Na konci katastrofy přijedou jako hrdinové ve službě.in research projects supported by the Grant Agency of the Czech Republic(GAČR), and therefore three grant proposals were submitted to the call in 2017.
výzkumných projektů podporovaných Grantovou agenturou České republiky, proto byly podány do výzvy v roce 2017 celkem tři granty.This would be the only effective antidote to the call to jihad and would also provide proof to Chinese house churches that they are part of Beijing's plans to create a harmonious society.
To bude jediný účinný protilék na výzvy k džihádu a pro čínské malé církve rovněž důkaz o tom, že jsou součástí plánů Pekingu na vytvoření harmonické společnosti.Nor would a reference to the call of Navi Pillay, the UN High Commissioner for Human Rights,
Stejně tak by v usnesení nebyla od věci zmínka o volání Navi Pillayové,In response to the call from the European Council
V naší reakci na výzvu ze strany Evropské radyI would therefore like to add my name to the call to change the decision against the shipyard
Chtěl bych proto připojit své jméno pod výzvu ke změně rozhodnutí proti loděnicímadd our voice to the call to see women's rights upheld,
připojujeme svůj hlas k výzvě na podporu práv žen,The same applies to the penalty for a late response to the call to file a VAT ledger statement
Obdobně je tomu v případě pokuty za pozdní reakci na výzvu k podání kontrolního hlášenírapid response to the call for all the Member States to sign
rychlé odpovědi na výzvu všem členským státům,Let's go to the calls on Larry King Live.
Pojďme k volajícím do Larry King's show.Let's change the pace and get to the calls.
Změňme trochu tempo a vrhněme se na telefonáty.You have but two choices-- you either ascend to the calling of Ra's al Ghul or you will spend the rest of your days in a cage.
Máš jenom dvě možnosti-- buď odpovíš na volání Ra's al Ghula nebo strávíš zbytek svého života v cele.You have but two choices-- ascend to the calling of Ra's al Ghul,
Máte ale dva choices-- vystoupat na povolání Ra al Ghul,The components of that'Agenda' constitute a response to the calls set out in this and the previous report from Parliament.
Jednotlivé prvky této agendy jsou odpovědí na výzvy obsažené v této a předchozí zprávě Parlamentu.they must have listened to the calls, or they would never have known about today.
Museli se dostat k telefonu jinak by nevěděli o dnešní schůzce.the European Parliament to respond to the calls for simplification of these procedures and these policies.
Evropským parlamentem, aby odpověděla na volání po zjednodušení těchto postupů a politik.
Results: 43,
Time: 0.0951