TO THE DECISION in Czech translation

[tə ðə di'siʒn]
[tə ðə di'siʒn]
k rozhodnutí
to a decision
verdict
to decide
to the conclusion
to make a choice
to adjudicate

Examples of using To the decision in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
character that tears people down for profit. And the fact that those closest to me has led me to the decision.
pochybují o mém charakteru, mě přivedlo k rozhodnutí, \i} že už dále nechci být součástí procesu.
we quite rightly all agree to give practical support to the decision by the United States of America to close the Guantánamo detention centre
všichni velmi správně souhlasíme s tím, že poskytneme reálnou podporu rozhodnutí Spojených států amerických uzavřít zadržovací středisko na Guantánamu,
We believe that the President should consult the House once again prior to the decision, particularly with regard to how the revised version is worded, since accusations of
Jsme přesvědčeni, že by předsedající měl před rozhodnutím Parlament ještě jednou konzultovat, zejména co se týče způsobu, jakým je vypracována přepracovaná verze,
direct call on the authorities in reaction to the decision by the Iraqi High Tribunal to sentence to death five representatives of the former regime,
přímou výzvu orgánům v reakci na rozhodnutí iráckého Nejvyššího soudu odsoudit k smrti pět představitelů bývalého režimu,
Secondly, the question of Mr Borghezio relates to the decision of the European Court in Strasbourg that the presence of crosses in Italian schools is a breach of the European Convention on the Protection of Human Rights.
Za druhé, otázka pana Borghezia se týká rozhodnutí evropského soudu ve Štrasburku, že přítomnost křížů v italských školách je porušením Evropské úmluvy o ochraně lidských práv.
With regard to the decision to sign or ratify,
Rozhodnutí, zda smlouvu podepsat
However, the horse-trading prior to the decision on the free trade agreement with Korea has resulted in us debating this proposal once again, and this is an inappropriate way to deal with this type of proposal.
Handlování před rozhodnutím o dohodě o volném obchodu s Koreou však vyústilo v opakované projednávání tohoto návrhu- a to není správný způsob nakládání s takovým typem návrhu.
As for the amount paid according to the decision of the International Court of Arbitration, the SAC ruled
Co se týká částky uhrazené na základě rozhodnutí Mezinárodního rozhodčího soudu,
Furthermore, with regard to the decision to suspend for a six-month period certain sanctions imposed on Uzbekistan,
Kromě toho podporuji, s ohledem na rozhodnutí přerušit na období šesti měsíců určité sankce uložené Uzbekistánu,
I wish to urgently express my group's opposition to the decision that the Council has adopted to extend the current EU-Morocco Fisheries Partnership Agreement for a further year,
naléhavě bych chtěl vyjádřit nesouhlas mé skupiny s rozhodnutím Rady prodloužit o další rok stávající Dohodu mezi Evropskou unií a Marokem o partnerství v odvětví rybolovu,
I wish also to express my concern in relation to the decision by the Turkish Constitutional Court to close the Democratic Society Party
Rovněž bych chtěla vyjádřit své znepokojení nad rozhodnutím tureckého ústavního soudu zakázat Stranu za demokratickou společnost
for we would have to front up with approximately EUR 90 million, according to the Decision of the Heads of State
bezpečnostní politika by bez Parlamentu byla už v konkurzu, protože podle rozhodnutí hlav států
myself personally were opposed to the decision to invade Iraq supported by the then Prime Minister of my country,
jsme byly proti rozhodnutí napadnout Irák, které v té době podporoval tehdejší portugalský premiér,
the Council on the adoption of the regulation establishing a European food facility led to the decision not to use the funds available under heading 2 of the budget to finance this facility, contrary to what was proposed by the Commission.
Radou o přijetí nařízení o zavedení evropských potravinových facilit vyústily v rozhodnutí, že v rozporu s tím, co navrhla Komise, použít dostupné prostředky podle položky 2 rozpočtu.
of the clear reference to the decision not to mix civilian
jasný komentář k rozhodnutí nemíchat civilní
I would also like to draw attention to the decision of outgoing President Yushchenko to confer the title of'National Hero of Ukraine' on Stefan Bandera,
Chtěl bych, aby se patřičné pozornosti dostalo rozhodnutí odcházejícího prezidenta Juščenka udělit titul"Národní hrdina Ukrajiny" Stěpanovi Banderovi
of course, to the decision of the Irish people- then we will have a Union that offers more opportunities for participation,
tím samozřejmě nepředjímám rozhodnutí lidu Irska- pak budeme mít Unii, která nabízí více příležitostí k účasti,
increase in milk quotas, returning them to the levels in place prior to the decision to increase them, and the repeal of the decision to abolish the quota system in 2015.
je zrušení ročního růstu mléčných kvót, jejich návrat na úroveň před rozhodnutím o jejich zvýšení a odvolání rozhodnutí o zrušení systému kvót v roce 2015.
in the procedure here, will issue an opinion prior to the decision by the Committee on Budgets
tento výbor podle zde dohodnutého postupu vydá stanovisko ještě před rozhodnutím Rozpočtového výboru
The Legitimate Expectation in the Civil Process in relation to the Decisions of the Courts about the Costs of the Procedure.
K legitimnímu očekávání v civilním procesu se zřetelem k rozhodování soudu o náhradě nákladů řízení.
Results: 49, Time: 0.0892

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech