UNDERSCORES in Czech translation

[ˌʌndə'skɔːz]
[ˌʌndə'skɔːz]
podtrhuje
underlines
underscores
highlights
enhances
emphasizes
emphasises
accentuates
zdůrazňuje
emphasises
stresses
highlights
underlines
emphasizes
points out
underscores
accentuates
it brings out
reiterates
podtržítka
underscores

Examples of using Underscores in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think this perspective underscores our responsibility.
Myslím si, že tato perspektiva zdůrazňuje naši zodpovědnost chránit a vážit si.
He works with the images sequentially and underscores the intimacy of the story being told with a private(modest) format.
S obrazem pracuje jako se sekvencí a intimitu vyprávěného příběhu podtrhuje komorním formátem.
very striking floor that underscores the features of the space and the design.
silně charakteristickým vzhledem podlahy, podtrhuje rysy těchto prostor a architektury.
cultural relations with third countries underscores the strategic importance of the Southern Caucasus countries:
kulturních vztahů se třetími zeměmi podtrhuje strategický význam zemí jižního Kavkazu:
place at Ontario airport, only underscores the need… the necessity for this accord and for our continued vigilance and commitment to fighting terrorism around the world.
které se odehrávají na letišti Ontario, jenom zdůrazňují potřebu… nutnost takovéto smlouvy a naší pokračující bdělosti při potírání terorismu po celém světě.
The building has also obtained Silver LEED certification, which underscores the structure's thermal properties
Budova získala osvědčení Silver LEED, které vyzdvihuje tepelné vlastnosti budovy a výhřevnou technologii navrženou
Equipped with a smart touch control, BORA Classic underscores the modern kitchen design stands out from the crowd.
S výbavou chytrého dotykového ovládání podtrhne BORA Classic moderní kuchyni- na hony vzdálenou od všedního průměru.
its Significance for Historical Discovery, underscores that he is interested in the effectiveness of learning from the past.
jeho význam pro historické poznání vypichuje, že se mu jedná o efektivitu poučení o minulosti.
I need to come up with a public response to convince the world that Suvarov's death only underscores the importance of this antiterrorism treaty that we just signed.
Budu muset informovat veřejnost. Musíme přesvědčit svět, že Suvarovova smrt jen zdůrazní význam smlouvy, kterou jsme právě podepsali.
In terms of form, he has moved away from an aesthetic baroque style towards a colorfully raw impressionist approach that underscores the works' existential meaning.
Po formální stránce se od estetizujících barokních forem posouvá blíže k barevně syrovému impresionistickému uchopení podtrhujícímu existenciální vyznění děl.
Kolečková underscores the inability of secularised society to understand the symbolic dimensions of events
Kolečková podtrhuje neschopnost člověka sekularizovaných společností porozumět symbolickým dimenzím událostí
But it also underscores our sacred duty,
Nicméně to také zdůrazňuje naši svatou povinnost ne pro dnešek,
Today's text underscores once again our appreciation of the positive attitude of the Commission
Dnešní text znovu zdůrazňuje, že oceňujeme pozitivní přístup Komise k těmto procesům
In its opinion in Mrs Ibrisagic's praiseworthy report, the Committee on International Trade underscores the importance of a tangible prospect of EU membership for the political
Výbor pro mezinárodní obchod ve svém stanovisku ve chvályhodné zprávě paní Ibrisagicové zdůrazňuje význam konkrétní vyhlídky na členství v EU pro politický
the Chadian army, underscores the urgent need for our presence in this region to protect innocent refugees
čadskou armádou, podtrhují naléhavou potřebu naší přítomnosti v tomto regionu, abychom ochránili nevinné uprchlíky
The report underscores the need of spreading in the media the principles of gender equality by programmes
Zpráva vyzdvihuje potřebu šíření zásad rovnosti ve sdělovacích prostředcích pomocí programů
signed on 18 December 2007, underscores the will of the EU to cooperate closely in this field in order to be as effective as possible,
podepsaný dne 18. prosince 2007, podtrhuje ochotu EU k úzké spolupráci v této oblasti s cílem dosáhnout její optimální účinnosti,
The silencers underscore their voiceless place in society.
Ty tlumiče podtrhují jeho místo ve společnosti.
Delicate chrome lines underscore a slender silhouette
Jemné chromové linky zdůrazňují štíhlou siluetu
The silencers underscore their voiceless place in society. Quiet, please.
Ty tlumiče podtrhují jeho místo ve společnosti. Ticho, prosím.
Results: 47, Time: 0.0979

Top dictionary queries

English - Czech