UNIQUE PERSPECTIVE in Czech translation

[juː'niːk pə'spektiv]
[juː'niːk pə'spektiv]
jedinečný pohled
unique perspective
unique view
jedinečnou perspektivu
unique perspective
unikátní pohled
unique perspective
unique insight
unikátní perspektivu
a unique perspective
jedinečné perspektivy
unique perspective
jedinečná perspektiva
unique perspective
jedinečný náhled
ojedinělý úhel pohledu

Examples of using Unique perspective in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
From space you got a unique perspective.
Z vesmíru máte jedinečnou perspektivu.
The Washington Post? said you have a unique perspective. I pitched you to write a column.
Washington Post? Domluvila jsem vám sloupek s tím, že máte jedinečnou perspektivu.
Get a unique perspective on exactly where they are in this habitat.
Kde přesně se v jejich prostředí pohybují. a získáme tak jedinečnou perspektivu.
And why this? So I can understand your unique perspective?
Proč? Abych pochopil vaši jedinečnou perspektivu?
She has a unique perspective.
unikátní náhled.
Mr Poe has a unique perspective on aspects of this crime.
Pan Poe má jedinečný vhled do jistých okolností tohoto zločinu.
You're a unique man with a unique perspective.
Vy jste jedinečný člověk s jedinečným nadhledem.
It gives me a unique perspective.
Díky tomu mám jedinečný rozhled.
Each brings a unique perspective.
Každý přináší jedinečný nadhled.
Being a plumber did give him a certain unique perspective.
Tím, že byl instalatér, získal určitý specifický náhled.
I have a unique perspective on this.
Mám na tohle jedinečnej pohled.
As the only single mother in congress, I have a unique perspective on what it's really like out there for millions of hard-working families.
Jako jediná svobodná matka v Kongresu mám jedinečnou perspektivu toho, jaké to opravdu je pro miliony tvrdě pracujících rodin.
I just thought that I would have somewhat of a unique perspective that other people might benefit from.
Jen jsem myslel, že bych mohl mít jedinečný pohled, ze kterého by mohlo mít pár dalších lidi užitek.
Someone who could provide an overview and give us a unique perspective. of the development
A dal nám jedinečnou perspektivu. o vývoji a operačních systémech Někoho,
they do capture a unique perspective that conveys an eagle's life as never before.
ale zachytili unikátní pohled, který zprostředkovává život orlů, jako nikdy dosud.
Your intimate knowledge of the mahogany trade gives you a unique perspective on the necessity for its continuance… which it could not do were its workforce liberated.
Vaše důvěrná znalost mahagonový obchod vám dává jedinečný pohled na nutnost za jeho pokračování… které to nemohlo udělat byli jeho zaměstnanci osvobozeni.
Of the development and operational systems and give us a unique perspective. Someone who could provide an overview.
A dal nám jedinečnou perspektivu. o vývoji a operačních systémech Někoho, kdo by poskytl přehled.
I have a unique perspective inner voice… Oh, Christ. As someone who's dated a woman of color- uh, Missy- Andrew, didn't you recently go to a neo-Nazi meeting?
Randil jsem s barevnou ženou, Missy, mám tak unikátní perspektivu a hlas…- Nebyl jsi nedávno na schůzi neonácků? Kristova noho?
I believe I could offer a unique perspective, something that I feel the paper needs.
mohu nabídnout jedinečný pohled, něco, co by se magazínu mohlo hodit.
I'm sure he's got a unique perspective on this town, right?
jsem si jistá, že má jedinečnou perspektivu ohledně města, že?
Results: 72, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech