UNIQUE PERSPECTIVE in French translation

[juː'niːk pə'spektiv]
[juː'niːk pə'spektiv]
perspective unique
unique perspective
unique insight
unique view
single perspective
unique outlook
unique lens
unique look
unique vision
unique prospect
single view
point de vue unique
unique perspective
unique point of view
unique vantage point
unique viewpoint
unique insight
single point of view
single viewpoint
unparalleled view of
one view
éclairage unique
unique lighting
unique insights
unique perspective
unique light
on a single light
point de vue particulier
particular point of view
particular perspective
unique perspective
particular viewpoint
special point of view
particular vantage point
special perspective
specific point of view
specific viewpoint
specific perspective
vision unique
unique vision
single vision
unique view
single view
unique perspective
unique insight
singular vision
unique glimpse
unique outlook
unique look
regard unique
unique look
unique view
unique perspective
unique insight
unique vision
unique eye
unique glimpse
unique outlook
perspectives uniques
unique perspective
unique insight
unique view
single perspective
unique outlook
unique lens
unique look
unique vision
unique prospect
single view
approche unique
unique approach
single approach
one-size-fits-all approach
distinctive approach
unique way
unique perspective
individual approach
perspective particulière
perspective singulière

Examples of using Unique perspective in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For me, the smell, the feel, the sight and sounds of each environment offered a unique perspective on the biblical narrative in each of those spaces.
En chacun de ces lieux, l'odeur, le toucher, la vue et les bruits m'ouvraient sur le récit biblique une perspective singulière.
I have a unique perspective on Borg and I know how to fight them.
J'estime donc avoir une perception unique du Borg. Je sais comment les combattre.
Your experiences as a student have given you a truly unique perspective on Canadian education.
Vos expériences comme élève vous ont donné une perspective unique sur l'éducation au Canada.
LOOK AT Venice from a unique perspective and with absolute relax:
REGARDER Venise sous une perspective unique et en absolu relax:
I am confident that South Sudan will bring a unique perspective to the work of the United Nations and enrich our collective experience.
Je suis certain que le Soudan du Sud apportera un éclairage inédit aux travaux de l'ONU et enrichira notre expérience collective.
David's expertise and unique perspective on global capital markets will also augment the Bank's contributions to global regulatory reform.
L'expertise de David et sa vision unique des marchés mondiaux de capitaux permettront également d'accroître la contribution de la Banque à la réforme de la réglementation à l'échelle du globe.
They provide an important and unique perspective by working together with staff to influence the hospital's policies,
Les familles partenaires apportent une perspective unique et importante en travaillent avec le personnel pour influencer les politiques,
some clients might be willing to pay for such counselling and the unique perspective you can give to it.
certains clients pourraient être prêts à payer pour ce genre de counseling et pour l'unique perspective que vous êtes en mesure d'offrir.
Indonesia which has given him a unique perspective on textile operations within Eastern and Western cultures.
ce qui lui a permis d'acquérir une perspective rare sur les opérations textiles au sein des cultures orientales et occidentales.
NGOs can provide a unique perspective on the influence potential of proposed projects.
les ONG peuvent procurer un point de vue sans pareil sur l'influence que les projets proposés peuvent exercer.
Also featured is the core workshop, intended to give delegates a unique perspective on the geology of key plays within the Williston Basin.
Il y aura également l'atelier commun qui vise à présenter aux délégués un point de vue particulier sur la géologie propre au bassin de Williston.
all of whom offer unique perspective and talent to round out workouts.
chacun offrant une perspective unique et un talent pour créer les entraînements.
A pleasant evening cruise along the Tiber while enjoying Rome and its bridges from an unique perspective.
Une agréable croisière le long du Tibre à Rome pour vivre une soirée divertissante et admirer les ponts séculaires d'un point de vue insolite.
In addition you will find a lovely balcony from which you can see Lisbon from a unique perspective.
En outre, vous y trouverez un joli balcon d'où vous pourrez voir Lisbonne d'une unique perspective.
I have a unique perspective on what it's really like out there for millions of hard-working families.
j'ai un point de vue unique en phase avec les millions de familles qui travaillent dur.
CanNor offers a unique perspective and value added to the federal government's efforts to advance the socio-economic component of the Northern Strategy.
CanNor offre une perspective unique et une valeur ajoutée aux efforts du gouvernement fédéral pour promouvoir l'élément socioéconomique de la Stratégie pour le Nord.
a dissenter, Barbauld had a unique perspective on society, according to Ross,
Anna Laetitia Barbauld avait un point de vue unique sur la société, selon Ross,
active astronauts as they shared their unique perspective of the health dimensions of space flight and the challenges of
actifs, offrir leur perspective unique sur les questions liées à la santé durant les vols spatiaux habités,
CanNor offers a unique perspective and value added to the federal government's efforts to advance its Northern Strategy
CanNor offre une perspective unique et une valeur ajoutée aux efforts du gouvernement fédéral visant à promouvoir sa Stratégie pour le Nord
media projects gives her a unique perspective on the power of the personal story to move audiences from past to present,
les médias, elle offre un éclairage unique sur le pouvoir qu'ont les récits personnels d'émouvoir les publics d'hier
Results: 267, Time: 0.1423

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French