WAS TO KEEP in Czech translation

[wɒz tə kiːp]
[wɒz tə kiːp]
bylo udržet
was to keep
was to maintain
bylo držet
was to keep
to hold
was to hold
byl udržovat
was to keep
bylo nechat
was let
was leaving
je zůstat
is to stay
is to remain
is to keep
is to be left

Examples of using Was to keep in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My job was to keep you alive.
Mým úkolem bylo starat se o tebe.
But, by now, the immediate challenge I was facing was to keep control of my body.
Ale momentálně je větší výzvou udržet si kontrolu nad svým tělem.
Was to keep him quiet, so jody and i could get some sleep.
Že ho udržíš zticha, abychom se já a Jody mohli trochu vyspat.
All I wanted was to keep wearing my overalls.
Jen jsem dál chtěla nosit svoje oblečení.
I thought the idea was to keep Case out ofjail.
Myslel jsem si, že chceme udržet Case mimo vězení.
The only reason they stuck around was to keep the high-school drug trade going.
Jediným důvodem jejich prodlužování tady bylo udržení obchodu s drogami.
Lest we forget, this entire enterprise was to keep me out of jail.
Abychom nezapomněli, celý tento podnik měl mě držet mimo vězení.
And the job offer was to keep him quiet.
A ta nabídka práce ho měla umlčet.
Only way to survive was to keep Shelburne moving.
Jediným způsobem, jak přežít, bylo dál Shelburnea přesouvat.
One of which was to keep Jim Lahey sober,
Jedním z nich bylo udržet Jima Laheyho střízlivého,
Owiee! You had one job to do and that was to keep ghosts off the set,
Tvou jedinou prací bylo držet duchy od vysílání
One of which was to keep Jim Lahey sober,
Jedním z nich bylo udržet Jima Laheyho střízlivého,
the other institutions was to keep any increase as low as possible.
ostatních orgánů bylo udržet jakékoliv navýšení na co nejnižší úrovni.
you failed him. Your one task was to keep evil from entering.
Tvým jediným úkolem bylo držet zlo pryč.
clearing the way for multi-national forces whose primary objective was to keep the peace, reconstruct the province
čistící cestu pro mezinárodní síly, kterých prvotním cílem bylo udržet mír, znovuvybudovat oblast
The goal tonight was to keep you out of danger, not put you in more of it.
Dnešním cílem je udržet tě v bezpečí, ne tě dostat ještě do většího nebezpečí.
Our pact was to keep this thing a secret, not to keep secrets from each other.
Naše dohoda zněla, že tajit budeme tu věc, ne si skrývat tajemství navzájem.
The original plan was to keep some of the scientists And drop the rest on a habitable planet.
Původní plán byl, že si necháme nějaké vědce a zbytek necháme na nějaké planetě.
I don't think that bullshit was to keep what was going on from the Germans or the Japanese or the Russians.
Ty blbiny neměly utajit, co se tu děje, před Němci.
The main motto of the reconstruction was to keep the uniqueness, authenticity
Hlavním mottem rekonstrukce bylo ponechat elektrárně její jedinečnost,
Results: 62, Time: 0.0823

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech