WE GOT A GUY in Czech translation

[wiː gɒt ə gai]
[wiː gɒt ə gai]
máme chlapa
we got a guy
we have a man
we have the guy
i have got a bloke
máme chlápka
we got a guy
we have a guy
máme muže
we have a man
we got a man
we got a guy
we have a male
we have got the guy
máme člověka
we have a man
we have a guy
we got a man
we got a guy
we have a human
máme chlapíka
we got the guy

Examples of using We got a guy in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We got a guy in a tree.
Máme tu muže na stromě.
We got a guy who swings, a guy who crawls up the walls.
I1}máme chlápka, co se pere, co umí lézt po zdech.
We got a guy who's shot in the belly.
Máme tu chlapa, který je střelený do břicha.
Boss, we got a guy in a scarf, sunglasses and a hat.
Šéfe, máme tady chlápka s šálem, slunečními brýlemi a kloboukem.
And did services for him. Basically, we got a guy who rolled with al-Qaeda.
V podstatě jsme měli chlápka, který pro něj pracoval.
Basically, we got a guy who rolled with al-Qaeda and did services for him.
V podstatě jsme měli chlápka, který pro něj pracoval.
Sheriff, we got a guy with a couple flats inside the line.
Šerife, máme tady za čárou chlapa s píchnutýma pneumatikama.
We got a guy who can swing it.
Máme týpka, kterej to svede.
Give us a hand. We got a guy.
Pomoz nám. Někoho tu máme.
Okay, so we got a guy who flies to Hawaii under an alias,
Dobře, takže máme chlapa, který pod aliasem přiletí na Havaj,
We got a guy in there that's fried to a crisp,
Tam máme chlapa, který je na uhel asi
We got a guy who's shot in the belly,
Máme chlápka, kterej je střelenej do břicha,
Now we got a guy making trial runs,
A teď máme člověka, který zkouší exploze
We got a guy who got his arm chopped off at San Marcos Hiding out at the Mexican consulate.
Máme chlapa, co mu usekli ruku a skrejvá se na Mexickým konzulátu.
We got a guy that's been working on the Unabomber stamp selection for the last five years.
Dělal na tom, jaké Unabomber používá poštovní známky. Máme chlápka, který posledních pět let.
Hiding out at the Mexican consulate. We got a guy who got his arm chopped off at San Marcos.
Máme chlapa, co mu usekli ruku a skrejvá se na Mexickým konzulátu.
Stamp selection for the last five years. We got a guy that's been working on the Unabomber.
Dělal na tom, jaké Unabomber používá poštovní známky. Máme chlápka, který posledních pět let.
Well, we got a guy I think Richie put in the hospital who won't swear a complaint out against him.
No, máme chlapa kterého Richie poslal do nemocnice a který vůči němu nepodá trestní oznámení.
Yeah, well, all I can tell you is, we got a guy over here who's not gonna be around to enjoy the fresh air.
Jo, no, všechno, co můžu říct, je, že támhle máme chlapa, co už si čistej vzduch neužije.
That lumpy son of a bitch is still out there, and we got a guy who can I.D. him.
Ten zavalitý parchant je pořád venku a my máme někoho, kdo ho může identifikovat.
Results: 55, Time: 0.0946

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech