WE GOT TO KEEP in Czech translation

[wiː gɒt tə kiːp]
[wiː gɒt tə kiːp]
musíme udržet
we have to keep
we need to keep
we got to keep
we need to maintain
we must maintain
we must keep
we must hold
we gotta keep
we have to hold
we have to maintain
musíme udržovat
we must maintain
we have to maintain
we need to maintain
we have to keep
we got to keep
we need to keep
we must keep
we gotta keep
musíme zůstat
we have to stay
we need to stay
we must stay
we must remain
we gotta stay
we got to stay
we have to remain
we need to remain
we have to keep
we have to stick
musíme držet
we have to stick
we need to stick
we gotta stick
we have to keep
we must stick
we got to stick
we need to hold
we need to keep
we must stand
we must keep
musíme nadále
we must continue
we have to continue
we got to keep
we need to continue
musíme to uchovat

Examples of using We got to keep in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We got to keep each other from dreaming.
Musíme se udržovat od snění.
Come on, we got to keep moving.
Pojďte, musíme být neustále v pohybu.
We got to keep moving.
Musíme být pořád v pohybu.
We got to keep things fun and happy.
My je máme udržovat veselé a šťastné.
We got to keep our heads straight.
Musíme si zachovat chladnou hlavu.
Lilly, we got to keep Miley's secret.
Lilly, musíme zachovat Mileyino tajemství.
We got to keep this Yelping twit Hey, Otis, listen.
Musíme zabránit těm nesmyslům na Yelpu, Otisi, poslyš.
Before we can highlight the pranking wars, we got to keep that therapist from testifying.
Než upozorníme na válku vylomenin, musíme zatrhnout to svědectví terapeutky.
Who says we got to keep doing this?
Kdo říká, že v tom musíme pokračovat?
While they're here fattenin' up, we got to keep'em healthy.
Zatímco se vykrmují, musíme je udržet zdravé.
Hey, I thought we got to keep the house.
Hele, myslel jsem, že máme hlídat dům.
End of the day we got to keep the, uh, the peace, okay?
na konci dne takže musíme udržet ten klid, okay?
I'm a little rusty, so we got to keep it simple.
jsem trochu rezavý, takže to musíme udržovat jednoduché.
Ok first off, we got to keep the booze away from your mothers.
Zaprvé; musíme držet chlast dál od vašich matek,
I'm a little rusty, so we got to keep it simple, Play!
jsem trochu rezavý, takže to musíme udržovat jednoduché!
We got to keep monitoring that fan page before he has a chance to kill again.
Musíme nadále sledovat tuto fanouškovskou stránku před tím, než má šanci znovu zabít.
Listen, we got to keep him close make him feel safe,
Poslouchej, musíme si ho držet na blízku aby se cítil bezpečně
the burning should clear up, but we got to keep using the ointment.
svědění zmizí, ale musím pořád používat tu mastičku.
We get to keep the church!
Můžeme si nechat kostel!
So we get to keep the house until we all go to prison.
A necháme si dům, dokud nepůjdem do basy.
Results: 48, Time: 0.0928

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech