WE LED in Czech translation

[wiː led]
[wiː led]
jsme vedli
we led
we ran
we were ahead
dovedli jsme
we led
we brought back
jsme navedli
přivedli jsme
we brought
we led
have been brought
we have delivered

Examples of using We led in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
With Jerry Grant, we led the race for a long time then just had a failure of a head gasket.
S Jerry Grantem jsem vedly závod po dlouhou dobu, pak nám selhalo těsnění hlavy.
We led 300,000 men to the Holy Land,
Vedli jsme 300000 mužů do Svaté země
Notice how we led you to believe that your daughter would be sacrificed due to the failure of the crops last year?
Vidíte, rytíři, jak jsme vás přiměly myslet, že obětujeme vaši dceru kvůli velké loňské neúrodě?
my gift of foresight, we led a secret mission to the island.
jsme vedli tajnou misi na ostrov a mým darem předvídání, S jeho znalostmi okultismu s úkolem zabít jakoukoliv ohavnost.
Got to get out of here before they realize that we led the Company to Tighmon. Jelco!
Musíme vypadnout, než jim dojde, že jsme k Tighmonovi přivedli Společnost. Jelco!
To the past-- again, super-long story-- and you should know that we led full, good lives,
A měla bys vědět, že jsme vedli plné, dobré životy, do minulosti… znovu, super dlouhý příběh…
Now there's something that we need you to do. to the past… again, super-long story… and we took the quest as far as we could, and… Uh, the quest sent us and you should know that we led full, good lives.
A měla bys vědět, že jsme vedli plné, dobré životy, do minulosti… znovu, super dlouhý příběh… a pohnuli jsme s tím úkolem, jak jsme jen mohli, a. Ten úkol nás poslal.
We led a secret mission to the island With his knowledge of the occult and my gift of foresight, to kill whatever abomination was
A mým darem předvídání, té noci povolána z hlubin pekla. jsme vedli tajnou misi na ostrov s úkolem zabít jakoukoliv ohavnost,
We led a secret mission to the island and my gift of foresight, from the depths of hell that night.
S jeho znalostmi okultismu jsme vedli tajnou misi na ostrov té noci povolána z hlubin pekla.
From the depths of hell that night. With his knowledge of the occult we led a secret mission to the island and my gift of foresight,
Jsme vedli tajnou misi na ostrov S jeho znalostmi okultismu s úkolem zabít jakoukoliv ohavnost,
The quest sent us and you should know that we led full, good lives,
A měla bys vědět, že jsme vedli plné, dobré životy,
When we led the Rose Revolution,
Když jsme vedli růžovou revoluci,
And you should know that we led full, good lives,
A měla bys vědět, že jsme vedli plné, dobré životy,
you should know that we led full, good lives.
že jsme vedli plné, dobré životy, do minulosti… znovu, super dlouhý příběh… a pohnuli jsme s tím úkolem, jak jsme jen mohli, a. Ten úkol nás poslal.
All of us, free of these lives we lead.
Všichni, osvobodili bysme se od životů, které jsme vedli.
What about we lead her to Billy here?
Co takhle jí navést na Billyho?
Are we leading the right way?
Mohl byste nás navést správným směrem?
Thanks to SWIM SMOOTH methodology we lead lessons differently to other clubs.
Díky metodice Swim Smooth vedeme výcvik jinak než je obvyklé.
We pick up Angela, we lead them right to her.
Jsme vyzvednout Angelu, jsme je zavede přímo k ní.
We lead him astray.
Scestí jsme ho vést.
Results: 44, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech