when i talkspeakingwhen i speakwhen i saytime i talk towhile i'm talkingwhenever i talk
když hovořím
when i speakwhen i talk
když promluvím
if i talkif i spoke
Examples of using
When i speak
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
When I speak as though I just got off the boat,
Když mluvím, jako bych právě vystoupil z lodi,
Forgive me, Mr. Pope, it's just that sometimes when I speak so forcefully, people just crack instantly. Now.
Odpusťte mi, pane Papeži, to jen že někdy, když mluvím s takovým důrazem, lidé prostě okamžitě promluví.
I cannot talk French because whenever I speak I feel that my moustache grows more than when I speak Spanish.
Nemůžu mluvit francouzsky, protože při tom vždycky cítím, že mi knír roste víc, než když mluvím španělsky.
Like this. to put the words perfect-ly. When I speak Spanish, I get scared because I don't know when..
Takhle. bojím se, protože nevím, jak sestavit dokonalou vě… tu. Když mluvím španělsky.
Of course when I speak of the European Union,
Pochopitelně, mluvím-li o Evropské unii,
When I speak of magnetopaths I only mean serious practitioners who are prepared to help mankind with an honest volition.
Jestliže mluvím o magnetopatech, tak jsou tím mínění jen opravdoví znalci, kteří jsou s poctivým chtěním připraveni pomoci lidstvu.
When I speak of gross matter
Jestliže mluvím o hrubohmotnosti a o jemnohmotnosti,
On China, there are explicit and implicit references, when I speak of involving the new emerging powers in global governance.
Co se týče Číny, hovoříme-li o zapojení rychle se rozvíjejících velmocí do vlády v celosvětovém měřítku, existují k tomu ve zprávě explicitní i implicitní vyjádření.
When I speak of a stronger Europe,
Když hovořím o silnější Evropě,
When I speak to entrepreneurs in these countries,
Když hovořím s podnikateli z těchto zemí,
Yet when I speak with people there,
Ale když hovořím s tamními obyvateli,když nic nezměníme, stejně do Unie vstoupíme, protože nás tam tak moc chtějí.">
Mr President, when I speak to my friends in many of the poorer countries of the world
Pane předsedající, Když hovořím se svými přáteli v mnoha chudších zemích
Member of the Commission.- Certainly, when I speak about the societal role of sport,
Členka Komise.- Jistě, když hovořím o společenské úloze sportu,
I hope everyone understands that, when I speak of'European values' and'European political culture',
Doufám, že když hovořím o"evropských hodnotách" a"evropské politické kultuře",
we want to take advantage of the revision of the Cotonou Agreement to affirm an idea of modernity that is backed by the ACP countries too, and when I speak of modernity I mean,
liberální demokraté chceme revizi Dohody z Cotonou využít k potvrzení moderních zásad, které podporují také země AKT. Když hovořím o moderních zásadách,
which I realise when I speak to representatives of third countries in my capacity as Chair of the Subcommittee on Human Rights.
což si uvědomuji, když hovořím se zástupci třetích zemí jakožto předsedkyně podvýboru pro lidská práva.
When I spoke with Kira, she wanted to know when I would be rejoining her.
Když jsem mluvil s Kirou, chtěla vědět, kdy se k ní připojím.
When I spoke of karma.
Když jsem mluvila o karmě.
When I spoke about the incident with the pony,
Když jsem mluvil o tom incidentu s poníkem,
When I spoke on the program yesterday I didn't speak for the president.
Když jsem včera mluvil v televizi, nemluvil jsem za prezidenta.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文