WHEN I LEFT in Czech translation

[wen ai left]
[wen ai left]
když jsem odcházel
when i left
as i was leaving
when i was going
by the time i left
time i walked
when i walked out
když jsem odešel
when i left
when i went away
when i retired
since i have been gone
once i left
when i quit
když jsem opustil
when i left
when i abandoned
when i deserted
když jsem odjel
when i left
when i went out
když jsem odjížděl
when i left
as i was leaving
když jsem nechal
when i left
when i let
když jsem odjížděla
when i left
while leaving bundelkhand
as i drove away
když jsem opouštěl
when i left
když jsem šla
when i went
when i was walking
when i left
when i came
when i got
time i went
as i was going
while i was late
když jsem opouštěla
when i left
když jsem odletěl
když jsem skončil
při odchodu
když jsem utekla

Examples of using When i left in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When I left you to come over here,
Když jsem odjel sem, bál jsem se,
My little brother cried when I left Winterfell.
Můj malý bratr plakal, když jsem odjížděla ze Zimohradu.
When I left The Farm.
Když jsem opouštěl Farmu.
When I left the Old World,
Když jsem opouštěla Starý svět,
When I left you at the bar, you were soused.
Když jsem vás nechal u baru, byly jste nalitý.
When I left, she said, Weensie,
Když jsem odjížděl, řekla mi, Weensie,
When I left for college, he moved home. And.
Když jsem šla na vysokou, vrátil se domů. A.
When I left my job here, I owed this guy a lot of money.
Když jsem odsud odjel, dlužil jsem mu dost peněz.
It was right here when I left.
Byl přímo tady, když jsem odjížděla.
But when I left her in that alley, she was completely alive.
Ale když jsem ji opouštěl v té uličce, byla naživu.
You got sick. When I left on the"Nightflyer.
Když jsem odletěl na Nightflyeru, onemocněla jsi..
Hey, when I left you back at the car?
Hele, když jsemnechal v autě, sjel ses něčím?
You know, when I left Ash Park,
Víte, když jsem opouštěla Ash Park,
And a wild child. You were only 19 when I left.
Když jsem odjížděl, bylo ti teprve devatenáct a byla jsi divoká holka.
And when I left for college.
Když jsem šla na vysokou.
It was here when I left.
Byl tu, když jsem odjížděla.
That explains why he wasn't farther ahead when I left the airfield.
Vysvětlovalo by to, proč nebyl daleko, když jsem odjel z letiště.
When I left the army, I started drinking too much.
Když jsem skončil v armádě, začal jsem příliš pít.
When I left him, he was obsessing about how Robert is going to shoot him.
Když jsem ho opouštěl, byl posedlý myšlenkou, že ho Robert zastřelí.
When I left on the Nightflyer, you got sick.
Když jsem odletěl na Nightflyeru, onemocněla jsi..
Results: 939, Time: 0.1152

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech