WHEN I LEFT in Turkish translation

[wen ai left]
[wen ai left]
ayrıldığımda
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart
ben giderken
i will go
as soon as i
i'm gonna go
ayrıldığım zaman
ben çıktığımda
terk ettiğim zaman
bıraktığım zaman
terkederken
leaving
ben çıkınca
ölmüş gibi hissettim ölmüş johnu kulübede bırakıp

Examples of using When i left in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I didn't care when I left every night.
Her gece bıraktığım zaman umursamıyordum.
I hurt some people when I left.
Ayrıldığım zaman, bazı insanları üzdüm.
My wife wasn't sorry when I left the next day.
Ertesi gün ayrıldığımda karım hiçte üzgün görünmüyordu.
I stopped knocking at doors when I left France.
Fransa yı terk ettiğim zaman, kapı vurmayı bıraktım.
The movie just started when I left.
Ben çıkarken film yeni başlıyordu.
When I left… It's not important.
Gittiğim zaman… önemli değil.
One guy was still alive when I left.
Ben çıktığımda bir adam hala yaşıyordu.
It wasn't underwear when I left!
Bıraktığım zaman iç çamaşırı yoktu!
I think… Hyun-jung… I was just being selfish when I Left you.
Sanırım senden ayrıldığım zaman… biraz bencilce davrandım. Hyun-jung.
There was a foot of snow here when I left.
Ben giderken burada 30 cm. kar vardı.
Truthfully, when I left this city, it was like I was shedding a skin.
Bu şehri terk ettiğimde gerçekten deri değiştirmiş gibi oldum.
Last night. She was still here at her office at 7:00 when I left.
Dün akşam. 19:00da ben çıktığımda o hala ofisinde çalışıyordu.
When I left home, the maid asked me where I was off to.
Evi terkederken hizmetçi nereye gittiğimi sormuştu.
It wasn't like that when I left yesterday.
Dün ben çıkarken böyle değildi.
See? Your yam was fine when I left.
Gördünüz mü? Ben giderken yer elmanız gayet iyiydi.
I hurt some people when I left. I'm not talking about her feet.
Ayaklarından bahsetmiyorum. Ayrıldığım zaman, bazı insanları üzdüm.
About what? About when I left four years ago?
Önemli değil gittiğim zaman… ne konuda?
Oh, look. There's the one when I left the camera.
Ah, bak, işte bu o… kamerayı sehpasında bıraktığım zaman.
Were you scared… to join me, when I left Moya?
Benimle gelmekten korktun mu? Moyadan ayrıldığımda.
She was smashing gummy worms into her face when I left.
Ben çıkarken yüzüne kurt şeklindeki şekerleri çarpıyordu.
Results: 270, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish