WHEN YOU LET in Czech translation

[wen juː let]
[wen juː let]
když necháš
if you let
when you leave
when you let
if you keep
when you keep
if you
když jsi nechal
when you left
when you let
when you marooned
when you abandoned
když jste pustil
když dovolíš
if you don't mind
if you will excuse me
if you please
if you will
if you will allow me
if i may
when you let
if you wouldn't mind
if you will pardon me
když se necháváš
když jsi nechala
when you left
when you let
když pustíš
když vypustíte
když jsi dovolila

Examples of using When you let in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So, were you show-running when you let Chet steal our suitor?
A vedla jsi to tu, když jsi nechala Cheta, aby ukradl nápadníka?
For you with Mike Ross. You did, when you let her take the bullet.
To ty, když jsi ji nechal schytat kulku za Mika Rosse.
When you let her die? Trust?
Když jsi ji nechal umřít. Důvěra?
When you let her die? Trust?
Důvěra?- Když jsi ji nechal umřít?
You killed my brother when you let Hayley die.
Když jsi nechal Hayley zemřít. Zabil jsi mého bratra.
Should have thought about that when you let Tommy steal my casserole.
Na to jsi měl myslet, když jsi nechal Tommyho, aby ukradl moje dušené maso se zeleninou.
The same emotions I felt when you let Lex die.
Stejné emoce jaké jsem cítila, když jsi nechal Lexe zemřít.
Like on our honeymoon when you let me.
Jako na našich líbánkách, když jsinechal.
Yet, many were surprised when you let Vince direct this movie.
Přesto byli mnozí překvapeni, když jste nechal Vinceho ten film režírovat.
Was it right when you let that goal in deliberately?
A bylo fér, když jsi schválně pustil ten gól?
When you let me in, were you with someone?
Když jsipustila dovnitř, byl tu s tebou někdo?
No, it went wrong when you let Harry Pearce walk out of hospital.
Ne, pobabralo se to, když jste nechal Harryho Pearce odejít z té nemocnice.
You're really doing it to them. When you let them do it to you..
Vlastně to děláš ty jim. Když si to necháváš dělat.
You didn't know that when you let people sit on it.
Ale to jsi nevěděl, když jsi jim dovolil se posadit.
You know what happens when you let your life interfere with your slaying?
Víš co se stane, když dopustíš, aby tvůj osobní život bránil v tvém poslání?
When You let Ramon?
Kdy jsi propustil Ramona?
The mistake was yours when you let them kill Valstoria.
Tu chybu jsi udělal ty, když si jim dovolil zabít Valstoria.
When you let Jesus into your heart, he will always listen.
Když si pustíte Ježíše do srdce, vyslechne vás.
You broke the law when you let a criminal go.
Když jsi ho pustil, tak jsi porušil zákon.
Because when you let go of something, you make room for something else entirely.
Protože když necháte něco jít, vytvoříte místo pro zcela něco jiného.
Results: 92, Time: 0.1023

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech