WILL NEVER LEAVE in Czech translation

[wil 'nevər liːv]
[wil 'nevər liːv]
nikdy neopustíš
you will never leave
you would never leave
you're never gonna leave
never abandon
you won't ever leave
don't ever leave me
nikdy neopustí
never leaves
will never abandon
ever leaves
never deserts
would never abandon
never quits
nikdy neodejde
never leave
never goes away
will ever leave
will never walk
nikdy opustit
never leave
ever leave
nikdy nenechá
never lets
will never leave
will never give
nikdy neodejdou
they would never leave
they will never leave
never go away
nikdy neopustíme
we will never leave
nikdy neopustím
i will never leave
i would never leave
will never abandon
i'm never leaving
don't ever leave
i won't ever leave
i shall never leave
nikdy neodejdete
you will never leave

Examples of using Will never leave in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah, Grover? You will never leave me like Bertie, will you?
Ano, Grovere? Ty mě nikdy neopustíš jako Bertie, že ne?
I promise, your big sister will never leave you.
Slibuji, tvoje velká sestra tě nikdy neopustí.
Runa will never leave.
Runa odtud nikdy neodejde.
I will never leave you, Momma.
Já vás nikdy neopustím, maminko.
And we will never leave you.
A my tě nikdy neopustíme.
And you will never leave me, right?
A ty mě nikdy neopustíš, že ano?
You're not thinking this thing through, because Lynette will never leave her family.
Nepromyslel sis to dobře, protože Lynette nikdy neopustí svu rodinu.
I will never leave Soichi!
nikdy neopustím Soichi!
But we will never leave you.
Ale my tě nikdy neopustíme.
And you will never leave me♪.
A ty mě nikdy neopustíš.
They will never leave this place.
Ten tohle místo nikdy neopustí.
Will never leave your side.
Já Vás nikdy neopustím.
You will never leave this city.
Ty tohle město nikdy neopustíš.
At least at least she will never leave me. And I thought,"Well.
A já si pomyslela:„No, aspoň ona mě nikdy neopustí.
You will never leave me. Alfred.
Alfréde, ty mě nikdy neopustíš.
And the guilt will never leave you.
Ta vina tě nikdy neopustí.
But there's an upside… the plant will never leave you.
Ale má to klad… Ta rostlina tě nikdy neopustí.
Just unconditional love from an animal that will never leave me.
Být bezpodmínečně milován zvířetem, které mě nikdy neopustí.
Sara, you will never leave me, will you?
Sáro, vy mě nikdy neopustíte, že ano?
No! No! If you touch it… you will never leave.
Nikdy neodejdeš. Ne! Jestli se jí dotkneš.
Results: 150, Time: 0.0989

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech