WORKING CONDITIONS in Czech translation

['w3ːkiŋ kən'diʃnz]
['w3ːkiŋ kən'diʃnz]
pracovní podmínky
working conditions
employment conditions
labour conditions
terms of employment
operating conditions
working environment
labor conditions
pracovní prostředí
work environment
working conditions
workplace
workspace
work area
workplace environment
podmínky práce
working conditions
provozních podmínek
operating conditions
operational conditions
working conditions
pracovního řádu
pracovních podmínek
working conditions
employment conditions
pracovních podmínkách
working conditions
operating conditions
work environment
pracovními podmínkami
working conditions
employment conditions
v pracovních podmínkach
podmínek na pracovišti
working conditions

Examples of using Working conditions in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If delay occurs due to a change of working conditions and/or failing to deliver items required by Doco on time,
Dojde-li k prodlení z důvodu změny provozních podmínek a/nebo k nedodání náležitostí požadovaných společností Doco ve stanoveném termínu,
these schemes also grew, although less rapidly European Working Conditions Survey(EWCS) data.
jen v menším rozsahu údaje European Working Conditions Survey, EWCS.
Any changes to Grace's working conditions at all when the subject occasionally came up in conversation. Everybody was really against.
I}když na to náhodou přišla řeč.{Y: i}Všichni byli proti jakýmkoli změnám v pracovních podmínkach pro Grace.
Through today's resolution Parliament grants the Director of the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions discharge in respect of the implementation of the Foundation's budget for the financial year 2009.
Dnešním usnesením Parlament uděluje řediteli Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek absolutorium za plnění rozpočtu nadace na rozpočtový rok 2009.
EU Member States must not compete on poor working conditions, and the workforce in all the Member States must secure equal pay for equal work..
Členské státy EU nesmí soutěžit při špatných pracovních podmínkách a pracovní síla ve všech členských státech musí zajistit stejnou odměnu za stejnou práci.
We strive to offer working conditions that stimulate employees to perform effectively,
Vhodnými pracovními podmínkami se snažíme naše pracovníky motivovat k efektivním výkonům
To allow for the employers' better orientation in working conditions abroad, all national inspection authorities will be obliged to publish all relevant rules online.
Jejich orientaci v zahraničních pracovních podmínkách však usnadní nová povinnost všech národních kontrolních orgánů tyto informace zveřejňovat online.
Applications in narrow spaces or inconvenient working conditions require small
Práce v úzkých prostorech nebo nepohodlných pracovních podmínkách si žádá malé,
social sectors, employees experience distressing working conditions with high emotional load
sociálních služeb se zaměstnanci potýkají se stresujícími pracovními podmínkami a vysokou emocionální zátěží
Any changes to Grace's working conditions at all when the subject occasionally came up in conversation.
V Graciných pracovních podmínkách,{Y: i}Všichni byli proti jakýmkoliv změnám{Y:
We must invest in a social policy with fair working conditions, equal treatment of workers,
Musíme investovat do sociální politiky se spravedlivými pracovními podmínkami, rovným zacházením s pracovníky,
At Ontex we are committed to maintaining an inclusive working environment, with working conditions that promote diversity,
Ve společnosti Ontex jsme odhodláni udržovat inkluzivní pracovní prostředí s pracovními podmínkami podporujícími diverzitu,
All legislation on employment and working conditions is a matter for the Member States,
Veškerá právní úprava o zaměstnanosti a pracovních podmínkách je záležitostí členských států
A direct association between poor health and adverse working conditions, arising in particular from a high level of work intensity and repetitive work..
Přímá spojitost mezi špatnými a škodlivými pracovními podmínkami vycházejícími zejména z vysoké intenzity práce a opakované práce.
the collective agreements on working conditions arising out of the negotiation merit recognition and support.
kolektivních dohod o pracovních podmínkách si zaslouží uznání a podporu.
My associates here and I, belong to a socially-minded consortium of OJ drivers concerned with the ass-poor working conditions in the typical Bronx-based hire limousine.
Tady mí společníci a já, patříme k sociálně smýšlejícímu spolku dotčených řidičů Cadillaců, s poměrně špatnými pracovními podmínkami, v typické limuzíně k pronájmu v Bronxu.
The required stroke rate is dependent on the material and the working conditions and can be determined by a practical trial.
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.
Our investment in education will have been in vain if researchers go abroad for better pay and working conditions.
Naše investice do vzdělání vyjdou vniveč, pokud vědečtí pracovníci odejdou do zahraničí za lepším platem a lepšími pracovními podmínkami.
When the subject occasionally came up in conversation. any changes to Grace's working conditions at all Everybody was really against.
I}Všichni byli proti jakýmkoliv změnám{Y: i}když na to přišla řeč. v Graciných pracovních podmínkách.
with the bad working conditions of internships today,
se špatnými pracovními podmínkami dnešních stáží,
Results: 699, Time: 0.0988

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech