ZERO TOLERANCE in Czech translation

['ziərəʊ 'tɒlərəns]
['ziərəʊ 'tɒlərəns]
nulová tolerance
zero tolerance
zero-tolerance policy
nulovou toleranci
zero tolerance
zero-tolerance policy
nulovou tolerancí
zero tolerance
nulové tolerance
zero tolerance
zero-tolerance policy
nulové toleranci
zero tolerance
netoleruje se

Examples of using Zero tolerance in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The proposal to adopt zero tolerance is spurious
Návrh uplatnit nulovou toleranci je nesprávný
Zero tolerance of drivers who commit offences, whether or not drink-drivers, would be more effective in fighting the increase in the number of road accident victims.
V boji proti rostoucímu počtu obětí dopravních nehod by byla mnohem účinnější zbraní nulová tolerance pro řidiče, kteří se dopouštějí přestupků, ať již před řízením vozidla požili alkohol nebo ne.
ASSA ABLOY has zero tolerance on drugs, and does not allow its employees to be on company premises or in the workplace if they are under the influence of drugs.
Společnost ASSA ABLOY uplatňuje nulovou toleranci drog a zaměstnancům pod jejich vlivem neumožňuje přístup do svých prostor ani na pracoviště.
And with zero tolerance gun control
A s nulovou tolerancí na nošení zbraně
Yes, there should be zero tolerance for fraud, and indeed criminal prosecution,
Ano, měla by existovat nulová tolerance podvodů, a navíc i jejich trestné stíhání,
Mr Vice-President, apply zero tolerance to illegal employment in order to reduce the underground economy that creates the'call effect.
vůči nelegálnímu zaměstnávání musíme uplatňovat nulovou toleranci s cílem omezit ekonomické aktivity podsvětí, které vyvolávají"magnetismus.
Our investors are high-profile people with high-pressure careers and zero tolerance for frat boys who show up two hours late.
Naši investoři jsou lidé na úrovni, s vysoce ceněnými kariérami… a nulovou tolerancí k frackům, kteří se objeví o dvě hodiny později.
The interested GM industry had been lobbying to ease the zero tolerance policy of the EU, which does not allow non-authorised GM feed to enter the EU.
Zainteresované odvětví genetických modifikací lobbovalo za zmírnění politiky nulové tolerance EU, která nepovoluje vstup nepovolených geneticky modifikovaných krmiv do EU.
The zero tolerance approach extends to all business dealings
Tato nulová tolerance platí pro veškerá obchodní jednání
In the spirit of'don't drink and drive', zero tolerance and a 0.00% blood alcohol level must be introduced for drivers throughout the entire EU.
V duchu zásady"neřiď pod vlivem alkoholu" je třeba uplatňovat nulovou toleranci a pro řidiče v celé EU zavést nulový povolený obsah alkoholu v krvi.
ensure the recovery of such monies, I cannot agree with zero tolerance for one very simple reason.
zajistit zpětné získání neoprávněně vyplacených peněz, s nulovou tolerancí nemohu souhlasit z jednoho prostého důvodu.
I must stress that the effects of a zero tolerance policy for unauthorised GMOs on feed imports only become an issue in the event of so-called asynchronous GMO approvals.
Musím zdůraznit, že důsledky politiky nulové tolerance nepovolených GMO na dovoz krmiv je potřeba se zabývat jen v případě, že jde o tzv. časově nesourodé schválení geneticky modifikovaných organismů.
It is very important that we get together in the EU and work towards zero tolerance as regards trafficking in human beings.
Významné je, že se scházíme v EU a postupujeme směrem k nulové toleranci vůči obchodu s lidmi.
since I personally have zero tolerance for alcohol because I'm a non-drinker.
já osobně mám nulovou toleranci na alkohol, protože jsem abstinent.
my attitude has been zero tolerance for these kinds of leaks.
můj postoj byl nulová tolerance pro tyto typy úniků.
fraud and mismanagement treated with zero tolerance.
špatnému hospodaření bude přistupovat s nulovou tolerancí.
The zero tolerance policy recently introduced by President Kabila clearly must be welcomed,
Politiku nulové tolerance, kterou nedávno zavedl prezident Kabila, je samozřejmě nutné uvítat,
I also agree that the text concerning GMOs and zero tolerance in this report is very unfortunate.
Rovněž souhlasím s tím, že zařazení textu o geneticky upravených organismech a nulové toleranci do této zprávy je nešťastné.
the judicial body,. they believe in zero tolerance.
věří až nábožensky v nulovou toleranci.
I think it's pretty clear by now there will be a zero tolerance for breaking the rules.
Myslím, že je jasné, že tu bude nulová tolerance při porušování pravidel.
Results: 152, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech