FEAR AND TREMBLING in Dutch translation

[fiər ænd 'trembliŋ]
[fiər ænd 'trembliŋ]
vreze en beven
fear and trembling
angst en beven
fear and trembling
fear and trepidation
vreze en beving
fear and trembling
vrees en beven
fear and trembling
vrees en beving
en ontzag
and awe
and fear
and respect
and reverence

Examples of using Fear and trembling in English and their translations into Dutch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
The Bible exhorts us'to work out our salvation with fear and trembling; for!
De Bijbel roept ons op om'onze redding met vreze en beven uit te werken, want!
I devoted myself to him, to raising him in fear and trembling, away from the sins of his father. Enough of your piety!
Ik heb mezelf aan hem gewijd om hem in angst en beven op te voeden ver weg van de zonden van zijn vader!
So, how will God cause fear and trembling in his last-days church?
Dus, hoe zal God vrees en beven veroorzaken in Zijn kerk van de laatste dagen?
And now you work out your own salvation with fear and trembling(Phil 2:12).
En nu werk je je eigen redding uit met angst en beven(Fil. 2:12).
Panegyric Upon Abraham" from Fear and Trembling often focuses on biblical stories which are not directly imitable.
Kierkegaards werk(zoals de"Lofrede op Abraham" uit zijn Vrees en Beven) concentreert zich vaak op Bijbelse verhalen die(natuurlijk) niet direct te imiteren zijn..
In earlier times, high water caused fear and trembling but also happiness
In vroegere tijden zorgde hoog water voor angst en beven, maar ook voor geluk
Which is why Paul would say,"Work out your own salvation with fear and trembling" Philippians 2:12.
Welk waarom Paul is zeggen zou," aan je eigen redding met angst en bevenTraint" Philippians 2:12.
whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.
hij u aller gehoorzaamheid overdenkt, hoe gij hem met vreze en beven hebt ontvangen.
He wrote about walking out our salvation with fear and trembling, and of our gatherings together as holy
Hij schreef dat we onze behoudenis met vreze en beven moeten uitwandelen, en dat ons samenkomen heilig is,
Fear and Trembling(original Danish title:
Vrees en Beven(originele Deense titel:
and">every person must work out their own salvation with fear and trembling for only"I AM" knows your true heart
en">elke persoon moet hun eigen redding met vreze en beven uitwerken want slechts"IK BEN" kent uw ware hart
that is why every soul works out their'own salvation with fear and trembling.
dat is waarom elke ziel hun"eigen behoudenis met vreze en beven" uitwerkt.
there will be fear and trembling in this classroom, which was the name of the book that you were supposed to read.
er zal angst en beven heersen in dit lokaal, zoals de titel van het boek dat jullie zouden lezen.
d work out your own salvation with fear and trembling before him.
c bewerkt uw eigen behoudenis met vrees en beven voor zijn aangezicht.
But the bible elsewhere calls us up to'work out our salvation with fear and trembling, for God is the one that is working both the willing
Maar elders roept het Woord ons op om"onze redding met vrezen en beven uit te werken, omdat God het is die zowel het willen
For it is[15] only as we understand the Principle of Being, acquaint ourselves intelligently with its rules, that we can do what Paul the Apostle said we must do---"work out our own salvation," not with fear and trembling, but with love and courage.
Want alleen als we het Principe van het bestaan begrijpen en de regels ervan met verstand leren, dat we kunnen doen wat Paulus de apostel zei:'Onze eigen verlossing uitwerken', niet met angst en beven, maar met liefde en moed.
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart,
Gij dienstknechten, zijt gehoorzaam uw heren naar het vlees, met vreze en beven, in eenvoudigheid uws harten,
the Resurrection came to pass, and fear and trembling seized all that are in heaven
de wederopstanding is geschied, en angst en beven allen die in de hemel zijn
And I exceedingly fear and tremble because of you, lest he shall suffer again;
En ik vrees en beef ten zeerste wegens u, dat hij wéér zal lijden;
which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.
die al het goede zullen horen, dat Ik hun doe; en zij zullen vrezen en beroerd zijn over al het goede, en over al den vrede, dien Ik hun beschikke.
Results: 49, Time: 0.055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Dutch