HAS BEEN IN FORCE in Finnish translation

[hæz biːn in fɔːs]
[hæz biːn in fɔːs]
on ollut voimassa
has been in force
has been in place
has existed
has been in effect
has been in existence
has stood for
has been applicable
tuli voimaan
entered into force
came into force
came into effect
entry into force
became effective
went into effect
came into being
entered into effect
has been in force
ovat olleet voimassa
have been in force
have existed
on sovellettu
has been applied
is applied
applied
has been subject
has been used
was applicable
been implemented
has been applicable
on the application

Examples of using Has been in force in English and their translations into Finnish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Even the curfew which has been in force since January and the stationing of troops in the area did not prevent new massacres from occurring.
Edes tammikuun alusta voimassa ollut ulkonaliikkumiskielto ja joukkojen sijoittaminen alueelle ei estänyt uusien verilöylyjen syntyä.
Amendment No 2, for instance, proposes reference to the version of the INF Code that has been in force since 1 January this year, instead of that in force on 1 January 1996.
Esimerkiksi tarkistuksessa 2 ehdotetaan, että 1. tammikuuta 1998 lähtien voimassa ollutta INF-koodia käytettäisiin 1. tammikuuta 1996 lähtien voimassa olleen sijasta.
The legislation we have before us now has been in force since 1988 and is no longer up to date,
Käsiteltävänämme oleva lainsäädäntö on ollut voimassa vuodesta 1988 alkaen, eikä se ole enää ajankohtainen,
This measure has been in force since 1972 and it is difficult to imagine now that things were once otherwise.
Määräys on ollut voimasta vuodesta 1972 lähtien, ja nyt on jo vaikea kuvitella asioiden olleen joskus toisin.
A free trade agreement between Estonia and the EU has been in force since January 1, 1995.
Virolla ja Euroopan unionilla on ollut voimassa oleva vapaakauppasopimus 1. tammikuuta 1995 alkaen.
We want the Savings Directive, which has been in force since 2005, to be examined
Me haluamme, että vuodesta 2005 saakka voimassa ollutta säästödirektiiviä tarkastellaan Liechtensteinin,
They are committing themselves to improving the agreement that has been in force up to now and amend the Council decision of December 2005.
Toimielimet sitoutuvat parantamaan tähän saakka voimassa ollutta sopimusta ja tarkistamaan neuvoston joulukuussa 2005 tekemää päätöstä.
The new legislative framework for public service obligations will replace the set of rules that has been in force since 1969 with a last modification in 1991.
Uusi julkisia palveluvelvoitteita koskeva säädöskehys korvaa vuodesta 1969 voimassa olleet säännöt, joita on viimeksi muutettu vuonna 1991.
The only Member State which has banned the use of antibiotics as feed additives for growth promotion purposesvii is Sweden the ban has been in force since l98624.
Ainoa antibioottien käytön rehujen lisäaineena kasvutarkoituksessavii kieltänyt jäsenvaltio on Ruotsi kielto on ollut voimassa vuodesta 1986 lähtien24.
on the functioning of the services sector to be premature as the directive has been in force for only a few years.9.
palvelualan toiminnasta ovat ennenaikaisia, sillä direktiivi on ollut voimassa vasta muutaman vuoden.9.
Concerning the issue raised by Mrs Ojuland of the visa facilitation agreement between the EU and Russia, this has been in force since 1 January 2007.
Kristiina Ojulandin esittämään kysymykseen viisumien myöntämisen helpottamista koskevasta EU: n ja Venäjän välisestä sopimuksesta, voin vastata, että se on ollut voimassa 1. tammikuuta 2007 lähtien.
This proposal largely takes its inspiration from the European regulation on the CO2 emissions of cars, which has been in force since 2008.
Tämä ehdotus saa suuren osan innoituksestaan vuodesta 2008 alkaen voimassa olleesta henkilöautojen hiilidioksidipäästöjä koskevasta EU: n asetuksesta.
This was the first time a Government has been formed under our new Constitution, which has been in force for three years.
Nyt hallitus muodostettiin ensimmäistä kertaa uuden, kolme vuotta voimassa olleen perustuslakimme mukaan.
the outcome will apply to all the countries where the patent has been in force.
ratkaisu koskee eurooppapatenttia kaikissa niissä maissa, joissa patentti on voimassa.
The toys-related legislation has been fully transposed and has been in force since 1 March 1998.
Leikkikaluja koskeva lainsäädäntö on otettu osaksi kansallista lakia ja se on voimassa 1 päivästä maaliskuuta 1998 lähtien.
Although the directive has been in force since October 1999,
Vaikka direktiiviä on sovellettu lokakuusta 1999 lähtien uusiin laitoksiin
It was urgent because the regulation which forms the basis of this cooperation and which has been in force for five years expired on 31 December 1999,
Se oli kiireellistä, koska yhteistyötä koskeva asetus, joka oli ollut voimassa edelliset viisi vuotta, raukesi 31. joulukuuta 1999,
that the'Television without Frontiers' regulation, which has been in force for many years now, has proved its worth,
jo vuosia voimassa ollut"televisio ilman rajoja"-asetus on osoittanut tehokkuutensa,
The revision aims to harmonise the Undertaking, which has been in force since 1983, with the Convention on Biological Diversity,
Tarkistuksella pyritään yhdenmukaistamaan vuodesta 1983 voimassa oleva sopimus biologista monimuotoisuutta koskevan yleissopimuksen kanssa,
We are amending the Regulation that has been in force since 1992, and I would like to point out once again the amendments that are of the greatest importance to our citizens,
Muutamme vuodesta 1992 asti voimassa ollutta asetusta, ja haluaisin jälleen kerran panna merkille tarkistukset, jotka ovat hyvin tärkeitä kansalaisillemme
Results: 131, Time: 0.0787

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Finnish