HAS BEEN IN FORCE in Hungarian translation

[hæz biːn in fɔːs]
[hæz biːn in fɔːs]
van hatályban

Examples of using Has been in force in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
the partnership with the Union of the Comoros has been in force since 1988.
a Comore-szigeteki Unióval kötött partnerség 1988-tól van hatályban.
the 8th edition(IPC8) has been in force since 1 January 2006.
január 1-jétől a 8. kiadás van érvényben(NSZO8).
In fact, in several parts of Tibet, a de facto martial law rule has been in force and Tibetans are living in a state of siege.
Valójában Tibet egyes részein, de facto statáriális jogszabályok vannak érvényben, s a tibetiek statáriális állapotok között élnek.
In addition, the related security contract has been in force for 24 years without modification.
Ezenkívül a biztonságvé delmi szolgáltatásokra vonatkozó szerződés 24 éven át volt hatályban módosítás nélkül.
despite the fact that the“ban” has been in force for over two years.
mint két éve hatályban van.
I can only recommend you to follow the same principle in respect of the Hungarian media law, which has been in force for weeks now.
Csak azt tudom javasolni önöknek, hogy ugyanezt az elvet alkalmazzák a magyar médiatörvényre is, amely hetek óta hatályban van.
people since March 22, 2016 has been in force, which means that there is a potential,
hármas fokú terrorkészültség van érvényben, ami azt jelenti,
Jurisdictional solution of the land administration which has been in force in Slovakia since 1st January 1993,
A ingatlanigazgatás integrált megoldása mely Szlovákiában január 1-jétõl van hatályban az adott költségvetés lehetõségein belül,
the European Community and the Republic of Seychelles has been in force since 2006, and that the protocol for this agreement expired on 17 January 2011.
a Seychelle-szigetek közötti jelenlegi partnerségi megállapodás 2006 óta van érvényben és a megállapodás jegyzőkönyve 2011. január 17-én lejárt, a jelentés mellett szavazok.
We want the Savings Directive, which has been in force since 2005, to be examined in order to put an end to scandals such as Liechtenstein,
Azt akarjuk, hogy vizsgálják meg a megtakarításokról szóló irányelvet, amely 2005 óta van hatályban, hogy véget lehessen vetni az olyan botrányoknak,
35 000 animal and plant species, which has been in force since 1975 and signed by 183 parties(including all EU Member States
növényfajra vonatkozó CITES-egyezmény fontos nemzetközi megállapodás, amely 1975 óta van hatályban, és 183 szerződő fél írta alá(köztük az Unió összes tagállama
São Tomé and Príncipe has been in force since 2006 and that the protocol for this agreement expired on 31 May 2011.
São Tomé és Príncipe között 2006 óta van hatályban, és a megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv 2011. május 31-én érvényét veszítette.
According to the British Foreign Minister, the Geneva Convention banning the use of chemical weapons has been in force for almost a century
A brit külügyminiszter szerint a vegyi fegyverek használatát tiltó genfi konvenció csaknem egy évszázada érvényben van, és az Egyesült Államok,
The Comprehensive Economic and Trade Agreement has been in force provisionally since September 2017
A CETA rendelkezései 2017. szeptember 21-e óta vannak érvényben, az egyezmény
(FR) Mr President, although the Animal Transport Regulation has been in force since January 2007,
(FR) Elnök úr, bár az állatok szállításáról szóló rendelet 2007. január óta hatályban van, úgy tűnik,
discrimination in levels of pay and since 1975 Directive 117 has been in force, which requires Member States to enforce the principle of equal pay for equal work.
amely tiltja a nemen alapuló megkülönböztetést a fizetésekben, 1975 óta pedig érvényben van az 1975/117/EGK irányelv, amely kötelezi a tagállamokat az azonos munkáért járó egyenlő díjazás elvének érvényesítésére.
It is good that after this law has been in force for three years we will be able to revise provisions which have proved to be insufficiently effective, so that it will really be a system which guarantees democratic discussion.
Örvendetes, hogy amikor három éve lesz hatályban ez a jogszabály, alkalmunk lesz felülvizsgálni azon rendelkezéseit, amelyek nem bizonyultak megfelelően hatékonynak, hogy tényleg egy olyan rendszerré válhasson, amely biztosítja a demokratikus tárgyalásokat.
the institutional debate that we are holding both demonstrate that, now the Treaty of Lisbon has been in force for just over a year, we can no
amikor a Lisszaboni Szerződés még csak alig több mint egy éve van érvényben, nem tudjuk továbbra
provided that no such replacement shall take effect before this Convention has been in force for one year.
lép azt megelőzően hatályba, hogy az egyezmény egy éve hatályban van.
(18) In line with the principles of better regulation, a review of the Regulation should be undertaken after the Regulation has been in force for a period of time,
(18) A minőségi jogalkotás elveivel összhangban, miután a rendelet már hatályban volt egy bizonyos ideig,
Results: 54, Time: 0.0435

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian