ADDRESSING IMPUNITY in French translation

[ə'dresiŋ im'pjuːniti]
[ə'dresiŋ im'pjuːniti]
lutte contre l' impunité
luttant contre l'impunité

Examples of using Addressing impunity in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
protecting civilians and addressing impunity.
la protection des civils et la lutte contre l'impunité.
All interlocutors, including the President and the Prime Minister, recognized that addressing impunity and ensuring accountability
Tous les interlocuteurs, y compris le Président et le Premier Ministre, sont convenus qu'il était essentiel de lutter contre l'impunité, d'assurer la transparence
supporting national reconciliation and addressing impunity and accountability, as well as in resettling returnees and internally displaced persons.
à appuyer la réconciliation nationale et aborder les questions de l'impunité et de la responsabilité, et à assurer la réinstallation des rapatriés et déplacés.
internal regulations and by addressing impunity.
ainsi qu'en combattant l'impunité.
It also means focusing on broader child protection issues to be addressed in the transition process such as strengthening prevention and support mechanisms and addressing impunity.
Cela signifie également se concentrer sur des questions plus larges de protection des enfants à aborder dans le processus de transition tels que le renforcement des mécanismes de prévention et de soutien et de lutte contre l'impunité.
police investigators and the Bar Association throughout Darfur on addressing impunity and issues pertaining to the immunity of security personnel,
des membres de l'ordre des avocats venus de tout le Darfour, sur la lutte contre l'impunité et les questions relatives à l'immunité du personnel de sécurité,
violations brought to justice, and underlined the significance of this initiative in addressing impunity for human rights violations related to the ongoing conflict in Sri Lanka.
a souligné l'utilité d'une telle initiative s'agissant de lutter contre l'impunité pour les violations des droits de l'homme commises dans le cadre du conflit en cours dans le pays.
Serbia had made real progress in addressing impunity for the war crimes perpetrated during the wars in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Kosovo.
la Serbie avait fait des progrès réels dans la lutte contre l'impunité des crimes de guerre qui avaient été commis au cours des guerres de Bosnie-Herzégovine, de Croatie et du Kosovo.
the rule of law and accountability, and addressing impunity as well as discrimination with the objective of protecting
de l'état de droit et de la responsabilisation et à la lutte contre l'impunité et la discrimination, dans l'idée de protéger et promouvoir toute la
The representative of the European Union noted the importance of addressing impunity, especially concerning female human rights defenders,
Le représentant de l'Union européenne a souligné l'importance de la lutte contre l'impunité, en particulier dans les affaires concernant des femmes défenseurs des droits de l'homme,
which had contributed to some progress in addressing impunity.
ce qui avait permis d'avancer quelque peu dans la lutte contre l'impunité.
It will be equally important to promote reconciliation while addressing impunity and accountability, protect human rights,
Il sera tout aussi important de promouvoir la réconciliation tout en luttant contre l'impunité et en assurant la transparence, de protéger les droits de l'homme,
Reconciliation Commission in Sierra Leone which has been established as a means of addressing impunity and ensuring accountability for wide-scale abuses and violations of human rights.
création de la Commission vérité et réconciliation en Sierra Leone chargée de traiter de la question de l'impunité et de veiller à la mise en cause de la responsabilité des auteurs d'abus à grande échelle et des violations des droits de l'homme.
The new policy would focus on police control and greater control in prisons; addressing impunity for crimes committed by State agents;
Cette nouvelle politique viserait principalement à exercer une plus grande surveillance sur la police et les prisons, à combattre l'impunité des agents de l'État coupables d'infractions,
prevent violence against children, including through inter-agency human-rights-based advocacy, addressing impunity and increased use of data.
notamment au moyen de la promotion interinstitutionnelle des questions liées aux droits de l'homme, en s'attaquant au problème de l'impunité et en renforçant l'utilisation des données.
as well as providing a positive conclusion to the peace process by eliminating insecurity and addressing impunity.
les droits de l'homme, ainsi qu'à faire aboutir le processus de paix en éliminant l'insécurité et en luttant contre l'impunité.
recognizing that addressing impunity is a crucial factor in the prevention of mass exoduses
sachant que la lutte contre l'impunité est un facteur crucial de la prévention des exodes massifs
transitional justice and addressing impunity, as well as monitoring of the Assembly election
de la justice de transition et de la lutte contre l'impunité, ainsi que pour le suivi des élections à l'Assemblée et la participation de
the Swiss Government convened the second conference on the theme"Addressing impunity: towards justice
l'UNPOS a organisé la deuxième conférence sur le thème de la &lt;< Lutte contre l'impunité aux fins de l'instauration de la justice
awareness-raising and addressing impunity.
sensibilisation et lutte contre l'impunité.
Results: 72, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French