TOTAL IMPUNITY in French translation

['təʊtl im'pjuːniti]
['təʊtl im'pjuːniti]

Examples of using Total impunity in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
committing massacres in total impunity in the meantime.
repartir vers nulle part et entre-temps massacrent dans l'impunité totale.
In 566 of these cases there has been total impunity.
566 de ces crimes étaient restés totalement impunis.
While these violations are of deep concern in their own right, the nearly total impunity that persists for such violations(regardless of the responsible duty bearer)
Si ces violations sont très préoccupantes en soi, la quasi totale impunité persistante de ce type de violations(quel que soit le débiteur d'obligations responsable)
With total impunity and with the complicity of the authorities,
Avec une totale impunité et la complicité des autorités,
Particular concern was expressed about the vast number of disappearances which remain unresolved, and the total impunity with which the perpetrators reportedly continue to act,
Le Groupe de travail a été informé de la préoccupation particulière que cause le nombre important des disparitions qui ne sont pas élucidées, ainsi que la totale impunité avec laquelle les auteurs continuent d'agir,
and that they enjoy total impunity.
bénéficient d'une totale impunité.
paramilitary groups continue to carry on with total impunity.
les groupes paramilitaires continuent à agir en totale impunité.
Particular concern was expressed to the Working Group at the vast number of disappearances which remain unresolved, and the total impunity with which the perpetrators continue to act,
Le Groupe de travail a été informé de la préoccupation particulière que cause le nombre important des disparitions qui ne sont pas élucidées, ainsi que la totale impunité avec laquelle les auteurs continuent d'agir,
punish the persons responsible, who enjoy total impunity.
sanctionner les coupables qui jouissaient d'une totale impunité.
who were heavily armed and enjoyed total impunity.
qui sont lourdement armés et jouissent d'une totale impunité.
He regrets that the Amnesty Act should have been applied in 1996, thereby ensuring total impunity for the perpetrators of violations of the right to life.
Il déplore que la loi d'amnistie de 1978 ait été appliquée en 1996 et qu'une impunité totale ait ainsi été assurée aux auteurs de violations du droit à la vie.
the perpetrators had enjoyed total impunity.
les auteurs ont joui d'une impunité totale.
Moreover, the Special Rapporteur notes with extreme concern that in Liberia the total impunity enjoyed by perpetrators,
Il note en outre avec une extrême inquiétude que l'impunité totale dont jouissent les auteurs de violations au Libéria,
Particular concern was expressed at the vast number of disappearances that remain unresolved and the total impunity with which the perpetrators continue to act,
Le grand nombre de disparitions qui ne sont pas élucidées, ainsi que la totale impunité avec laquelle les auteurs continuent d'agir,
Morocco had enjoyed total impunity; that impunity must end in order for justice
le Maroc a joui d'une impunité totale; cette impunité doit prendre fin
plainclothes agents and others persisted in attacking Bahá'í homes and cemeteries with total impunity.
d'autres individus persistent à s'en prendre aux habitations et aux cimetières bahaïs dans une totale impunité.
hatred and total impunity, as well as socioeconomic deprivation.
de haine et d'impunité totale, ainsi que de dénuement socioéconomique.
rule of law areas to avoid a continuation of the total impunity that currently exists in the country.
de l'état de droit afin de mettre un terme à l'impunité totale qui existe actuellement dans le pays.
persecution which are committed with total impunity art. 2.2.
à l'extermination et à la persécution, le tout dans une impunité totale art. 2.2.
Said employers appeared to enjoy total impunity.
des employeurs sans scrupules, semblant bénéficier d'une totale impunité.
Results: 150, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French