AIN'T GOING in French translation

[eint 'gəʊiŋ]
[eint 'gəʊiŋ]
vais pas
go
proceed no
ne vas aller
va pas
go
proceed no
vas pas
go
proceed no
irai pas
go
proceed no

Examples of using Ain't going in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Because your pretty ass ain't going nowhere until Lino shows up.
Parce que votre joli cul ne va pas nulle part jusqu'à ce que Lino montre.
I ain't going to the morgue.
Je n'irai pas à la morgue.
Maybe now we know why he ain't going for that ordinary stuff in town.
Ça expliquerait pourquoi il va pas en ville comme tout le monde.
So you ain't going to talk?
Alors tu vas pas parler?
I ain't going to die!
Je ne vais pas mourir!
I ain't going to die, okay?
Je vais pas mourir, ok?
You ain't going vegan on us now, are ya, Jared?
Tu ne va pas devenir végétarien, Jared?
I ain't going to the gallows!
Je n'irai pas à la potence!
Oh, hell no, I ain't going to jail for him.
Je n'irai pas en prison pour lui.
This guy ain't going to jail.
Ce gars-là va pas en prison.
You ain't going to kill me, Mr. Michelangelo.
Tu vas pas me tuer, M. Michel-Ange.
I ain't going to Santa Fe.
Je ne vais pas à Santa Fe.
What for? I ain't going in there with me parka on, am I?
Eh, je vais pas rentrer là-dedans avec mon parka?
It's just a shame it ain't going to be used today.
C'est tout simplement une honte il ne va pas être utilisé aujourd'hui.
She ain't going down there.
Elle n'ira pas là-bas.
I ain't going near no police office.
Je n'irai pas voir la police.
We ain't going to Ann Arbor.
On va pas là-bas.
I ain't going to jail?
J'irai pas en tôle?
I ain't going there without the gun. End of story.
Je ne vais pas là-bas sans flingue Fin de l'histoire.
You ain't going to score on me this half, baby!
Tu vas pas marquer dans celle-là, chéri!
Results: 358, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French