AN INCREASING NUMBER in French translation

[æn in'kriːsiŋ 'nʌmbər]
[æn in'kriːsiŋ 'nʌmbər]
plus en plus nombreux
increasing number
growing number
more numerous
increasingly numerous
increasingly large number
greater number
ever-increasing number
increasingly , many
augmenter le nombre
increase the number
expand the number
raising the number
increasing the amount
growing the number
de l'augmentation du nombre
plus en plus nombreuses
increasing number
growing number
more numerous
increasingly numerous
increasingly large number
greater number
ever-increasing number
increasingly , many

Examples of using An increasing number in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The coordination of clusters has been strengthened with an increasing number of jointly implemented programmes leading to tangible results.
Une coordination plus étroite existe désormais entre les groupes thématiques grâce au nombre croissant de programmes exécutés conjointement et donnant des résultats concrets.
An increasing number of members of ethnic minorities were also becoming local councillors
Les membres des minorités ethniques sont également de plus en plus nombreux à occuper des postes de conseillers municipaux,
Despite of the availability of free newspapers, an increasing number of users is reading the news on their mobile phones, particularly on trains, buses.
Malgré la disponibilité de journaux gratuits, les utilisateurs sont des plus en plus nombreux à lire les nouvelles sur leur téléphone portable.
Why then do there seem to be an increasing number of"professionalism" issues being cited,
Alors pourquoi semble-t-on aux prises avec un nombre croissant de problèmes de« professionnalisme»,
IFRC was concerned about the prospect of an increasing number of climate-related disasters that would principally have an impact on the poor.
La Fédération s'inquiète des risques d'augmentation du nombre des catastrophes d'origine climatique, dont les effets toucheraient principalement les populations pauvres.
CRC expressed concern at reports of an increasing number of children who abuse drugs and consume alcohol and tobacco.
Le Comité s'est dit préoccupé par les renseignements faisant état d'un accroissement du nombre d'enfants qui se droguaient et qui consommaient de l'alcool et du tabac.
Urban poverty is also associated with social exclusion and an increasing number of refugees and internally displaced people.
La pauvreté en milieu urbain est également associée à l'exclusion sociale et à l'accroissement du nombre des réfugiés et des personnes déplacées sur le territoire national.
MINUSTAH has noted an increasing number of weapons in circulation,
La MINUSTAH a constaté une augmentation du nombre d'armes en circulation,
Meeting an increasing number of product-related standards and technical regulations requires changes in PPMs.
Pour se conformer au nombre croissant de normes et de réglementations relatives à la teneur des produits, il est nécessaire de modifier les procédés et les méthodes de production.
there was an increasing number of attacks in the Red Sea
juin 2010, on a relevé une augmentation du nombre d'agressions perpétrées dans la mer Rouge
Consequently, to an increasing number of landowners and hunters,
En conséquence, pour un nombre croissant de propriétaires fonciers
Humanitarian emergencies, including an increasing number of extreme weather events, can affect children anywhere.
Les crises humanitaires, causées notamment par des phénomènes climatiques extrêmes de plus en plus nombreux, peuvent toucher les enfants partout dans le monde.
International humanitarian law is regularly being flouted in an environment with an increasing number of identity-related and destructured conflicts in eroding State structures.
Le droit international humanitaire est régulièrement violé dans un environnement marqué par un nombre croissant de conflits d'identité et de conflits destructurés dans des États aux structures défaillantes.
Associated with an increasing number of information, this phenomenon enables to manage very precisely wind power, thanks to accurate forecasts.
Couplé à l'accroissement du nombre de données collectées, ce phénomène a permis de développer une gestion extrêmement précise de l'éolien.
This general notion is being translated into practical application in the form of an increasing number of concrete and specific partnerships to achieve certain goals or undertake specific activities.
Cette évolution se traduit dans la pratique par un nombre croissant d'alliances concrètes visant à atteindre certains objectifs ou à mener des activités spécifiques.
In the last year we have witnessed an increasing number of attacks on United Nations and civilian aid workers,
Au cours des 12 derniers mois, nous avons assisté à une augmentation du nombre d'attaques dirigées contre le personnel de l'ONU
The European Union was pleased that an increasing number of countries applied a moratorium on executions
L'Union européenne se réjouit de voir l'augmentation du nombre des pays qui appliquent un moratoire aux exécutions capitales
For example, an increasing number of companies from developing countries are receiving outsourcing contracts from companies located in developed countries.
Par exemple, les entreprises de pays en développement sont de plus en plus nombreuses à conclure des contrats de soustraitance avec des entreprises des pays développés.
It is also expected that there will be an increasing number of high-speed craft for the movement of both passengers and freight.
On s'attend par ailleurs à une augmentation du nombre des engins à grande vitesse pour la circulation des passagers et des marchandises.
In addition to financial problems and an increasing number of recipient countries,
Outre les problèmes financiers et l'augmentation du nombre de pays bénéficiaires,
Results: 2883, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French