ARE IN A RELATIONSHIP in French translation

[ɑːr in ə ri'leiʃnʃip]
[ɑːr in ə ri'leiʃnʃip]
est en couple
be in a relationship
be a couple
es dans une relation
a une relation
es en couple
be in a relationship
be a couple
avons une relation
sont dans une relation
sommes en couple
be in a relationship
be a couple
êtes en couple
be in a relationship
be a couple
sommes dans une relation
est dans une relation

Examples of using Are in a relationship in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I need you to act like we're in a relationship.
J'ai besoin que tu agisses comme si on était en couple.
Amy, you're in a relationship with Blake.
Amy, tu es en relation avec Blake.
The longer most men are in a relationship, The happier they get.
Plus la relation est longue pour un mec, plus il est content.
We are in a relationship of joyous immanence with the organic.
Nous sommes dans un rapport d'immanence joyeux avec l'organique.
Now you and I are in a relationship?
Depuis quand on est en relation amoureuse?
Amy, you're in a relationship in Blake.
Amy, tu es en relation avec Blake.
When you're in a relationship, money is rarely a fun subject to talk about.
Quand on est en couple, l'argent est rarement un sujet dont on aime parler.
And if we are, if we're in a relationship, then I need to be in it, in front of my sister.
Si c'est le cas, si on est en couple, je dois l'être devant ma sœur.
If you're in a relationship and the other person is keeping secrets,
Si tu es dans une relation où l'autre personne garde des secrets,
All I did was pick you up at the hospital, and now we're in a relationship and you're making career decisions for me?
Je suis passé te prendre à l'hôpital, et maintenant on est en couple, et tu prends des décisions qui affectent ma carrière?
The grooming is the"wooing" of a child and persuading them that they are in a relationship.
Le <<grooming>> consiste à <<courtiser>> un enfant et à le persuader qu'il a une relation amoureuse.
What film to watch on Valentine's Day when you are in a relationship or single?
Quel film regarder le soir de la Saint Valentin quand on est en couple ou quand on est célibataire?
If you're in a relationship, you should be able to talk about this stuff.
Quand tu es en couple, tu devrais pouvoir parler de ce genre de truc.
Being alone you're about to confront all those hideous issues that get sublimated when you're in a relationship.
On peut davantage sublimer ses problèmes quand on est en couple.
The author of the will and the influencer are in a relationship of trust or dependence;
L'auteur du testament et l'influenceur sont dans une relation de confiance ou de dépendance;
in your dream state, you are in a relationship.
dans ton état de sommeil, tu es en couple.
Yeah, but I mean that it wouldn't have mattered anyway'cause we can't work together if we're in a relationship.
Ça n'aurait rien fait de toute façon, parce qu'on ne peut pas travailler ensemble si on est en couple.
Many children are in a relationship of dependency to the human traffickers,
Beaucoup d'enfants sont dans une relation de dépendance vis-à-vis des trafiquants
We have got to stop defining our self-worth by whether or not we're in a relationship.
On doit arrêter de définir notre propre valeur par si oui ou non, nous sommes en couple.
Uh, that's why you did call anyone because you are in a relationship?
C'est pour ça tu n'as appelé personne, parce que tu es en couple?
Results: 77, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French