ARE NOT MISSING in French translation

[ɑːr nɒt 'misiŋ]
[ɑːr nɒt 'misiŋ]
ne rates
don't miss
ne manques pas
don't miss
don't forget
ne va pas rater
ne manques
doesn't lack
's not missing
lacks neither
no shortage
ne ratez
don't miss

Examples of using Are not missing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're not missing anything.
Tu ne loupes rien.
You're not missing much, I assure you.
Tu ne rates pas grand-chose, je t'assure.
Maybe you're not missing anything by being left behind.
Vous ne louperez pas grand-chose.
We're not missing our window.
Nous allons rater notre fenêtre de tir.
You're not missing ten grand?
Il vous manquerait pas 10 000$?
You're not missing all that much.
Tu ne rates pas grand-chose, crois-moi.
You're not missing anything.
Tu perds rien.
You're not missing much.
Tu ne rates pas grand chose.
You're not missing much.
Tu loupes pas grand-chose.
You're not missing anything.
Tu loupes rien.
You're not missing much.
Tu ne rates rien.
The heavenly creatures are not missing in the Basilica.
Les créatures célestes ne sont pas absentes de la Basilique.
You're not missing much.
Tu ne rates pas grand-chose.
Well, you're not missing much.
Et bien, vous ne ratez pas grand chose.
I hope we're not missing anything cool.
J'espère qu'on rate rien.
Trust me, you're not missing anything.
Crois-moi, tu rates rien.
Take it from me, you're not missing a thing.
Crois-moi, tu n'as rien loupé.
Greyfox and Thargrim-- uh, Ed and Lance-- they're not missing.
Renard-Gris, Thargrim? Ed et Lance. Ils ne sont pas qu'absents.
let everyone know that you are not missing.
dites à tout le monde que vous n'avez pas disparu.
We are not missing a once-in-a-lifetime event because of some wacko doomsday theory.
On ne va pas rater l'événement de notre vie, à cause de la théorie d'un fou.
Results: 61, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French