ARE UNFOUNDED in French translation

[ɑːr ˌʌn'faʊndid]
[ɑːr ˌʌn'faʊndid]
sont sans fondement
to be unfounded
to be baseless
to be unsubstantiated
were not well-founded
to be groundless
sont non fondés
sont dénuées
sont fausses
be wrong
be fake
be false
be true
be incorrect
étaient sans fondement
to be unfounded
to be baseless
to be unsubstantiated
were not well-founded
to be groundless
sont infondés

Examples of using Are unfounded in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, accounts of the thief being strangled with a rosary are unfounded.
Mais les rapports d'enquête comme quoi le voleur aurait été étranglé avec un chapelet sont fausses.
2015 as management believes that the outstanding items above are unfounded and that the Company owes no tax to TRA.
les éléments non réglés ci-dessus sont non fondés et que la Société ne doit aucun impôt au TRA.
misuse of this power by the Court are unfounded.
d'utilisation abusives de ce pouvoir par la Cour ne sont pas fondées.
Moreover, he received assistance of an interpreter and the counsel's allegations that he was denied access to copies of his case-file are unfounded.
Il a également reçu l'aide d'un interprète, et les allégations du conseil qui prétend qu'il n'a pas eu accès aux copies des pièces de son dossier sont infondées.
therefore the historical associations the drug has with violence are unfounded.
partant, que les associations historiques entre cette drogue et la violence sont injustifiées.
The complaints against Justice Morten are dismissed without a finding that the complaints are unfounded.
Le juge Morten sont rejetées sans une conclusion indiquant que les plaintes ne sont pas fondées.
human rights defenders, were harassed and detained are unfounded.
des défenseurs des droits de l'homme auraient été harcelés et incarcérés sont fausses.
yet killed in places of detention are unfounded.
tués dans les lieux de détention ne sont pas fondées.
do not follow criminal procedures are unfounded.
ne respectaient pas la procédure pénale étaient sans fondement.
we believe that these fears are unfounded.
nous estimons que leurs craintes ne sont pas fondées.
the international obligations of Belarus, are unfounded.
des obligations internationales du Bélarus ne sont pas fondés.
prohibit entry to persons whose requests are unfounded.
d'interdire l'entrée dans le pays aux personnes dont les demandes ne sont pas fondées.
However, most of these arguments are unfounded and do not hold up to scientific scrutiny.
Mais la plupart de ces arguments sont infondés et ne résiste pas à l'inspection proche.
the prejudices sometimes associated with generic medicines are unfounded.
les préjugés qui entourent encore parfois les médicaments génériques, sont infondés.
it has been established that the allegations are unfounded.
il a été établi que les allégations n'étaient pas fondées.
his allegations are unfounded.
ce grief était infondé.
On 14 February 1996, the Government of Bulgaria informed the Commission that a thorough investigation had"proved that the aforementioned allegations are unfounded.
Le 14 février 1996, le Gouvernement bulgare a informé la Commission qu'une enquête approfondie avait établi que"les allégations susmentionnées étaient dénuées de tout fondement.
Establish programmes to ensure that child asylum seekers whose claims are unfounded are returned to their family promptly
Lancer des programmes conçus pour que les enfants demandeurs d'asile dont la demande est infondée soient traités avec humanité
France Telecom considers that the claims of Free are unfounded, since Free has been able to take full advantage of the development
France Télécom estime que les demandes de Free ne sont pas fondées, Free ayant été en mesure de bénéfi cier pleinement du développement
Maybe your doubts are unfounded but it is important to follow what your instinct tells you.
Peut-être que vos doutes ne sont pas fondés mais il est important de suivre ce que votre instinct vous dicte.
Results: 174, Time: 0.0851

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French