AWAITED in French translation

[ə'weitid]
[ə'weitid]
attendu
wait
expect
delay
await
ado
attente
expectation
hold
standby
odds
queue
need
anticipation
idle
suspense
sufferance
attend
wait
expect
delay
await
ado
attendue
wait
expect
delay
await
ado
attendait
wait
expect
delay
await
ado

Examples of using Awaited in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the entire Riviera illuminated by the fireworks show that is one of the most awaited moments of this magical night.
toute la Riviera illuminée par le feu d'artifice qui est l'un des moments les plus attendus de cette nuit magique.
an international gala of dance gathering the great stars are also much awaited.
un gala international de danse réunissant les grandes étoiles sont également très attendus.
Other awaited the Americans on the banks of the Moselle
D'autres attendront les Américains sur les rives de la Moselle
I awaited a further sign from God, which was given to me later that evening.
J'attendais un autre signe de Dieu qui me fut donné plus tard le même soir.
When Lyga returned to the station and awaited instructions on the investigation of the shooting he was informed by his commander, Dennis Zuener, that Kevin Gaines was a Los Angeles Police Officer.
Quand Lyga attendit les instructions, il fut informé par son commandant, Dennis Zuener, que Kevin Gaines était un de ses homologues.
As at 15 June 2012, the planned relocation awaited the results of an environmental study mandated by the Israeli parliament.
Au 15 juin 2012, les déplacements prévus étaient suspendus en attendant les résultats d'une étude d'impact demandée par le Parlement israélien.
Some returned to their homes, while others awaited durable solutions to their displacement
Certains sont rentrés chez eux mais d'autres, attendant qu'une solution durable se présente,
He awaited trial in chains for four months before being found guilty of murder.
Il attendit enchainé pendant 4 mois avant de se voir reconnu coupable d'assassinat à son procès.
But we awaited thee every morning,
Mais nous t'attendions chaque matin, nous te prenions ton superflu
It should have awaited the outcome of the comprehensive review of the Mission's organizational structure before making such a recommendation.
Le Comité consultatif aurait dû attendre le résultat de l'étude globale de l'organigramme de la Mission avant de formuler une telle recommandation.
While Philia was filing its claims, we still awaited answers from Philia's managers to one last set of questions.
Au moment où Philia a déposé ses requêtes, nous attendions encore que ses dirigeants se déterminent sur une dernière série de questions.
Swinfen Jervis received 70 soldiers and awaited an engagement that never occurred.
Swinfen Jervis est placé à la tête de 70 soldats et attendit un combat qui n'eut jamais lieu.
notified 17th Army headquarters of their defeat in the battle and awaited further reinforcements and orders from Rabaul.
rendirent compte de leur défaite au quartier général de la 17e armée et attendirent des renforts ainsi que des ordres de la base de Rabaul.
Having secured their help, he returned to Uí Ceinnselaig in 1167 and awaited the arrival of the mercenaries.
En 1167, ayant obtenu leur aide, il retourna en Irlande et attendit l'arrivée des mercenaires.
the anxiety with which I awaited your coming.
avec quelle anxiété j'attendais votre venue.
where he awaited the outcome of the events.
oú il attendit le dénouement des événements.
the CTBT must lead to the adoption of additional disarmament measures, which have been awaited far too long.
urgent que le TICE soit suivi par l'adoption d'autres mesures de désarmement qui se sont fait trop attendre.
The long awaited stock market recovery in the metals and mining sector did not happened in the first quarter of 2015.
La reprise des marchés boursiers dans le secteur des mines et métaux s'est encore fait attendre au premier trimestre de 2015.
In the 15th century, they travelled the Spice Road to Europe, where the royal families and artists of the day impatiently awaited their arrival.
Au 15e siècle, ceux-ci suivaient la route des épices pour parvenir en Europe, où les attendaient avec fébrilité les familles royales et les peintres de l'époque.
As the discussion of the sessional paper is awaited, some land reforms are being implemented.
Certaines mesures de réforme foncière sont déjà mises en œuvre en attendant le débat sur le document de session.
Results: 1342, Time: 0.0978

Top dictionary queries

English - French