ATTENDUS in English translation

expected
attendre
espérer
compter
prévoir
pensons
devrait
attentes
anticipated
anticiper
prévoir
devancer
attendons
comptons
devrait
envisageons
anticipation
overdue
retard
trop
souffrance
attendus
impayées
arriérés
awaited
attendre
en attente
guettent
expectations
attente
espoir
prévision
espérance
expectative
s'attend
espérons
anticipations
pending
en
cours
waiting
attendre
walt
patienter
attente
expect
attendre
espérer
compter
prévoir
pensons
devrait
attentes
waited
attendre
walt
patienter
attente
expecting
attendre
espérer
compter
prévoir
pensons
devrait
attentes
awaiting
attendre
en attente
guettent
wait
attendre
walt
patienter
attente

Examples of using Attendus in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ces deux études fournissent des indications claires sur les signaux de modification climatique attendus.
These two reports clearly indicate the signals of climate change to be expected.
On vous a attendus.
We have been expecting you.
Plusieurs rapports de cette région sont également attendus.
Several reports from that region were also outstanding.
Plus de 100 speakers sont attendus en 2018!
More than 100 speakers are expected for 2018!
Je m'empresse de vous informer que nous étions attendus.
I hasten to inform you that we were met.
Vous êtes attendus.
They're expecting you.
vous êtes attendus en salle de chirurgie 1.
you are wanted in Surgery 1.
Fin 2011, 49 rapports étaient attendus.
At the end of 2011, 49 reports had been outstanding.
les produits suivants sont attendus.
the following outputs of the Mechanism are foreseen.
Ses effets ressentis et ceux attendus incitent l'ensemble des acteurs politiques et socio-économiques à élaborer des stratégies
Its effects felt and those anticipated encourage all political and socio-economic stakeholders to establish strategies
indiquez les b n fices attendus.
indicate the associated benefits anticipated.
Le soir, nous sommes attendus au restaurant de l'hôtel pour un repas de maître mijoté par le chef David Sauvignet.
In the evening we were awaited at the restaurant of the hotel for a meal simmered by the chef David Sauvignet.
les contenus, les attendus, les débouchés professionnels
contents, expectations, professional outcomes
L'idée nous a séduits non seulement par son originalité, mais également par les impacts sociaux et environnementaux attendus.
The idea attracted us not only by its originality but equally by the anticipated social and environmental impacts.
toute la Riviera illuminée par le feu d'artifice qui est l'un des moments les plus attendus de cette nuit magique.
the entire Riviera illuminated by the fireworks show that is one of the most awaited moments of this magical night.
A partir d'une vision partagée des attendus du système« bus»
Working on the basis of a shared vision of the expectations for bus systems in cities,
sont encore attendus, sauf un qui a été établi par le Bureau de l'ONUDI.
be prepared until the end of 2008 but are still pending, apart from one UNIDO Desk.
un gala international de danse réunissant les grandes étoiles sont également très attendus.
an international gala of dance gathering the great stars are also much awaited.
Des obstacles tout d'abord liés à des aspects institutionnels susceptibles de saper les attendus de la réforme du CSA.
The first barrier relates to institutional aspects that may undermine the expectations of CFS reform.
C'est comme s'ils nous avaient attendus pendant des siècles, silencieux et balayés par le vent.
It was if they had been lying there, silent and windswept, for centuries, waiting for us.
Results: 5170, Time: 0.0786

Top dictionary queries

French - English