BEAR IN MIND in French translation

[beər in maind]
[beər in maind]
gardez à l' esprit
gardent à l'esprit

Examples of using Bear in mind in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Bear in mind that original accessories can be a bit more expensive than accessories from third-party manufacturers,
Gardez à l'esprit que les accessoires d'origine peuvent être un peu plus cher que les accessoires de fabricants tiers,
it was important to move forward and bear in mind that the aim was to give the Organisation greater visibility
il est important d'aller de l'avant et de garder à l'esprit qu'il s'agit de donner à l'Organisation une plus grande visibilité
However, bear in mind that Girona is a wealthy region
Cependant, gardez à l'esprit que Gérone est une région riche
the first level controller, the partners have to bear in mind that the task of controlling project expenditure co-financed under the Interreg MED Programme goes beyond classical checks on accounts.
les partenaires doivent garder à l'esprit que le contrôle des dépenses d'un projet cofinancé au titre du Programme Interreg MED va au-delà des contrôles classiques sur les comptes.
Empadronamiento: If you are considering relocating to Gerona, bear in mind that you should register your new address at the local Town Hall to obtain a certificate called an empadronamiento.
Empadronamiento: Si vous envisagez de vous installer à Gérone, gardez à l'esprit que vous devez enregistrer votre nouvelle adresse à l'hôtel de ville local pour obtenir un certificat appelé empadronamiento.
but you must bear in mind that we will have to add more water(always cold)
mais vous devez garder à l'esprit que nous devrons ajouter plus d'eau(toujours froide)
Bear in mind that if you block, turn off
Gardez à l'esprit que si vous bloquez, éteignez,
but you should bear in mind that they are usually very cumbersome because at the bottom there is the battery compartment,
mais vous devez garder à l'esprit qu'ils sont généralement très lourd parce qu'au fond il est le compartiment de la batterie,
Bear in mind that these doors will be much more expensive
Gardez à l'esprit que ces portes coûteront beaucoup plus cher,
But bear in mind that the price you may receive from the transaction will be the result of a negotiation with a seller who will invariably be pulling in the opposite direction,
Mais gardez à l'esprit que le prix que vous pourrez retirer de l'opération sera le résultat d'une négociation avec un cédant, qui tirera invariablement la corde dans la direction opposée d'une part
Flights to Girona are generally cheaper than to Barcelona but bear in mind the additional cost for transfer to Barcelona and the additional time required for your transfer.
Les vols à destination de Gérone sont généralement moins chers qu'à Barcelone mais gardez à l'esprit le coût supplémentaire pour le transfert à Barcelone et le temps supplémentaire requis pour votre transfert.
Bear in mind that repainting an entire home exterior can add significant cost to an already expensive project,
Gardez à l'esprit que repeindre l'extérieur d'une maison en entier peut ajouter des frais significatifs à un projet déjà dispendieux,
One should bear in mind, however, that this notional unrecorded additional surplus will decline over time as the Bank's investments approach maturity
Il convient de garder à l'esprit, cependant, que cet excédent non comptabilisé s'amenuisera avec le temps, à mesure que les placements de la Banque se rapprocheront de leur échéance
It is important that you bear in mind that your profile in the Hosco Plattform is public,
Il est important que vous gardiez à l'esprit que votre profil sur la Plateforme Hosco est public,
We must always bear in mind, however, that the relevant Security Council resolutions,
Nous devons toujours garder à l'esprit, cependant, que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité 272(1967)
We should always bear in mind the fact that all conflicts and all the resultant peace-keeping operations,
Nous devons toujours avoir à l'esprit que tous les conflits et toutes les opérations de maintien de la paix qu'ils suscitent
concerning territories of resale, the parties should bear in mind that the right to resell in particular territories is distinct from the question whether the right to resell in those territories is exclusive or non-exclusive.
les parties devront garder présent à l'esprit le fait que le droit de revendre sur des territoires particuliers est distinct de la question de savoir si ce droit est exclusif ou non.
However, at each step States should bear in mind that the potential benefits from the marine sector are substantially enhanced when bilateral,
Toutefois, les États doivent garder à l'esprit à chaque intervention que les avantages pouvant être procurés par le secteur marin sont considérablement accrus
Please bear in mind, your Excellency, that those that help us now will have good friends in Rome when Mark Antony, the traitor, is deposed.
S'il te plaît, garde à l'esprit, Excellence, que ceux qui nous aident maintenant auront de bons amis à Rome quand Marc Antoine, le traître, sera déposé.
Member States should bear in mind that the scientific researchers' sense of vocation can be powerfully reinforced if they are encouraged to think of their work in terms of service both to their fellow nationals and to their fellow human beings in general.
Les États membres devraient garder présent à l'esprit le fait que l'on peut puissamment renforcer le sentiment de vocation chez les chercheurs scientifiques en les encourageant à considérer qu'ils travaillent au service tant de leurs compatriotes que de toute l'humanité.
Results: 489, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French