BREAKTHROUGH in French translation

['breikθruː]
['breikθruː]
percée
breakthrough
break
advance
pierced
drilled
inroads
punctured
breakthru
advancement
révolutionnaire
revolutionary
groundbreaking
breakthrough
ground-breaking
revolution
revolucionaria
game-changing
revolucionario
avancée
progress
forward
daylight
breakthrough
step forward
step
development
achievement
advancement
advanced
breakthrough
découverte
discovery
find
breakthrough
explore
uncovered
detected
progrès
progress
advancement
improvement
development
advance
achievement
gains
strides
progrès décisif
breakthrough
decisive progress
major breakthrough
decisive step forward
decisive advance
rupture
break
breach
breakdown
failure
fracture
termination
disruption
severance
out
interruption
révélation
revelation
disclosure
reveal
epiphany
breakthrough
eye-opener
succès
success
achievement
successful
hit

Examples of using Breakthrough in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What's the most fundamental breakthrough you have made?
Quelles sont les percées les plus importantes que vous ayez faites?
Research enabling and breakthrough or transformative technologies for the longer-term.
Faciliter la recherche et les percées ou technologies transformatrices dans une perspective à long terme;
Breakthrough and large-scale innovations are introduced at a relatively slow pace.
Les percées technologiques et les innovations à grande échelle ne sont introduites que relativement lentement.
His contribution is a breakthrough in our understanding of systemic risks on financial markets.
Sa contribution est une avancée majeure dans notre compréhension du risque systémique.
A breakthrough only dogs can hear.
Une progression que seuls les chiens peuvent percevoir.
This is another significant breakthrough in modern medicine using this technique.
C'est une autre avancée importante dans la médecine moderne en utilisant cette technique.
What kind of a breakthrough, Eric?
Quel genre d'ouverture, Eric?
It was a brilliant, breakthrough, star-making turn.
C'était une découverte brillante, qui a fait de lui une star.
A Breakthrough in Productivity and Portability.
Une révolution en termes de productivité et de portabilité.
A real technological breakthrough for a constantly evolving packaging method.
Une véritable révolution technique pour un mode de conditionnement en constant développement.
I think we can call that a breakthrough.
Je pense qu'on peut appeler ça une"progression.
The 76 was seen as a major technological breakthrough by Lotus.
La Lotus 76 a été perçue comme une avancée technologique majeure par Team Lotus.
The use of reverse plexiglas paint was a breakthrough in his work.
La découverte de la peinture sur plexiglas a été un tournant dans son œuvre.
The EU must accelerate the deployment of low-carbon breakthrough technologies.
L'Union européenne doit accélérer le déploiement de technologies innovantes sobres en carbone.
We are on the verge of a major scientific breakthrough.
Nous sommes à deux doigts d'une révolution scientifique.
I'm sure you will find the breakthrough you have been looking for.
Tu vas trouver la solution que tu cherches.
Another breakthrough.
Une autre avancée majeure.
The EU needs a suite of new breakthrough policies on clean mobility.
L'UE a besoin d'une série de nouvelles politiques innovantes en matière de mobilité propre.
This is your first real breakthrough.
C'est la première fois qu'il y a une réelle progression.
But there's been a breakthrough in home-video marketing.
Mais il y a eut une brèche dans le marketting video.
Results: 2012, Time: 0.1047

Top dictionary queries

English - French