CAN'T IMAGINE HOW in French translation

[kɑːnt i'mædʒin haʊ]
[kɑːnt i'mædʒin haʊ]
ne peux pas imaginer comment
ne peux imaginer comment
ne peux imaginer à quel point
n'imagines pas combien
ne peux imaginer combien
ne pouvez pas imaginer
peux pas imaginer à quel point

Examples of using Can't imagine how in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I mean, i can't imagine how.
Je veux dire, je ne vois pas comment.
You can't imagine how good it made me feel.
Vous ne pouvez pas imaginer le bien que ça m'a fait.
You can't imagine how busy it's been today.
Tu ne peux pas imaginer comment s'était chargé aujourd'hui.
You can't imagine how that feels.
Vous ne pouvez pas imaginer ce que ça fait.
Sighs I can't imagine how she would feel.
Je ne peux pas imaginer comment elle se sentirais.
Although, I can't imagine how anybody could..
Bien que, je ne puisse pas imaginer que quelqu'un le puisse..
One can't imagine how they will get old.
On ne peut pas imaginer comment ils deviendront vieux.
You can't imagine how relieved I am to hear that.
Vous ne pouvez pas imaginer comment je suis soulagée de l'entendre.
You can't imagine how I suffer for having contributed to your misery.
Vous n'imaginez pas… combien je souffre d'avoir contribué à votre détresse.
You can't imagine how it really was.
Vous ne pouvez pas imaginer comment c'était.
I can't imagine how difficult this must be for you.
Je ne peux pas imaginer à quel point c'est difficile pour vous.
You can't imagine how.
Vous n'imaginez pas à quel point.
Can't imagine how they live with it.
Je ne vois pas comment ils font.
You can't imagine how difficult that would be.
On ne peut pas s'imaginer combien il est suffisant.
If I'm confused, I can't imagine how you straights feel.
Si je suis confu, je n'imagine pas comment vous les hétéros vous sentez.
I can't imagine how difficult this must be for them.
Je peux pas imaginer comme ça doit être dur pour eux.
You can't imagine how adorable I was.
Vous n'imaginez pas à quel point j'étais adorable.
I can't imagine how Hannah must be taking this.
J'imagines pas comment Hannah va le prendre.
You can't imagine how things are at the town hall.
Vous n'imaginez pas la situation à la mairie.
I can't imagine how that must feel.
Je ne peux imaginer ce que ça doit faire ressentir.
Results: 147, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French