CASUALLY in French translation

['kæʒʊəli]
['kæʒʊəli]
par hasard
by any chance
by accident
accidentally
would you
randomly
by coincidence
casually
coincidentally
at random
happened
nonchalamment
casually
nonchalantly
her as
her over
négligemment
carelessly
casually
negligently
sloppily
idly
mine de rien
casually
mine of nothing
décontractée
casual
laid-back
cool
informal
laidback
relaxed
easygoing
tranquillement
quietly
slowly
peacefully
calmly
leisurely
undisturbed
gently
comfortably
easy
casually
à la légère
désinvolture
casualness
casually
flippancy
glibness
abandon
ease
simplement
simply
just
merely
only
easily
simple
de manière occasionnelle
de manière décontractée
l'air de rien
de façon décontractée
casually

Examples of using Casually in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're both taking this very casually.
Vous le prenez de façon très décontractée tous les deux.
I'm going to casually walk over there
Je vais marcher normalement jusque là bas,
Casually segue the conversation over to football.
Et on dévie discrètement la conversation sur le football.
The little one dresses casually with a cap and glasses.
El petit robe de fa on casual avec une casquette et des lunettes.
And casually trampling our search
Et en passant piétinant nos endroit de recherche
And, I casually return to my conversation.
Et je retourne avec décontraction à ma conversation.
I will dress casually.
Je m'habillerai décontracté.
just casually.
juste en passant.
I only know him casually.
Je ne le connais que superficiellement.
I-I don't think I'm good at dating casually.
Je-je ne ne pense pas que je sois douée pour les rencarts occasionnels.
One thing can be worn casually.
Une chose peut être porté avec désinvolture.
How can you say that so casually?
Comment tu peux parler si légèrement?
How casually?
Comment ça, vaguement?
We mustn't take it so casually.
Il ne faut pas prendre ça à la légère.
Balsam poplar also has been casually mentioned as a host.
Le peuplier baumier a également été mentionné comme hôte à l'occasion.
I don't take casually the responsibility vested in me.
Je ne prends pas cette responsabilité à la légère.
She tell you casually?
Elle te l'a dit en passant?
The flat key shapes are artfully coordinated with the casually rounded case design.
Les touches plates sont en harmonie avec le design légèrement arrondi du boîtier.
No, but… we don't usually speak of Him so casually.
Non, mais d'habitude on ne parle pas de Lui si familièrement.
You may meet casually movie actors, politicians, philosophs
Vous pouvez rencontrer des acteurs de cinéma par hasard, les politiciens, les dirigeants
Results: 210, Time: 0.101

Top dictionary queries

English - French