PASSANT in English translation

passing
passer
col
transmettre
passage
réussir
carte
adopter
passeport
forfait
réussite
turning
tour
transformer
virage
devenir
faire
tournure
rotation
tournez
mettez
allumez
going
aller
passer
partir
accédez
rendez-vous
aille
se rendre
continuer
optez
rentrer
spending
passer
dépenser
consacrer
des dépenses
rising
lieu
hausse
montée
naissance
augmentation
augmenter
progression
élévation
lever
ascension
moving
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer
increasing
augmentation
augmenter
accroître
hausse
accroissement
progression
améliorer
renforcer
croissance
plus
switching
commutateur
interrupteur
passer
bouton
sélecteur
changer
basculer
commuter
contacteur
passage
past
passé
au-delà
cours
autrefois
dernières
antérieures
anciens
précédentes
écoulées
passer-by
passant
passant

Examples of using Passant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
En passant, j'adore ton A.D.N.
And by the way, I love your DNA.
En passant, mon nom est Deirdre.
And by the way, my name is Dierdre.
En passant, si ça t'intéresse, je ne suis pas enceinte.
By the way, in case you're interested, I'm not pregnant.
En passant une commande chez nous, vous acceptez les conditions générales de vente.
By placing an order with us you agree to the conditions of sale.
Vous devez imaginer votre fille passant la porte, saine et sauve.
You have to imagine your little girl walking through that front door, safe and sound.
L'Islande change le sens de circulation, passant de la gauche à la droite.
Johanneson switched positions with Storrie, moving from the right to the left.
Greg a été le nul au lit, en passant.
Greg was the one who was bad in bed, by the way.
Il peut arriver qu'on tombe accidentellement sur quelqu'un en passant.
It can happen that we accidentally bump into someone while walking by.
Non, je me suis arrêté en passant.
No, I just stopped. I was out walking.
Ils sont considérés comme acceptés en passant une commande par l'acheteur.
They are considered accepted by placing an order by the buyer.
Une collection de curiosités, des têtes de taille réduite en passant par des animaux rares!
Collection of curiosities ranging from shrunken heads to unusual animals!
Ce trafic est ainsi trois fois plus important que celui passant par le canal de Suez et cinq fois plus que celui du canal de Panama.
This traffic is three times greater than that passing through the Suez Canal and five times more than the Panama Canal.
Des calèches parcourent encore les rues pavées en passant par des sites remarquables tels que la Basilique Notre-Dame,
Horse-drawn carriages still travel down the cobblestone streets past notable sites such as the Basilique Notre-Dame,
Insérez lʼassemblage du collecteur en le passant par le trou du support du mât.
Insert the manifold assembly through the post by passing through the hole in the post support.
tourner à gauche en passant"Safety Stop Pub»
turn left past"Safety Stop Pub"
soit dit en passant, du choix de la photo destinée à représenter les diamants provenant des mines de Debswana.
as is in a matter of passing is the choice of the photograph said to depict diamonds from Debswana mines.
Le passant peut, s'il le souhaite,
The passer-by can, if he wishes,
Entre 2004 et 2007, le nombre de visioconférences a progressé en moyenne de 29 par an passant de 53 en 2004 à 114 en 2007.
From 2004 to 2007, the number of videoconferences increased by an average of 29 per cent per year from 53 in 2004 to 114 in 2007.
couru encore, passant points de contrôle,
they ran and ran, past checkpoints and barricades,
rivière Chicago, le passant s'approprie l'espace de la rue,
Chicago River, the passer-by appropriates the space of the street,
Results: 6923, Time: 0.1267

Top dictionary queries

French - English