Examples of using
Comparative basis
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Project Proposals will be rated and ranked on a comparative basis, against other proposals being reviewed, based on the following criteria.
Les propositions de projet seront évaluées et classées sur une base comparative en fonction des autres propositions faisant l'objet d'un examen, selon les critères suivants et sur une évaluation globale des propositions de projet individuelles.
Project Proposals will be rated and ranked on a comparative basis, against other proposals being reviewed, based on the following criteria
Les propositions de projet seront évaluées et classées sur une base comparative en fonction des autres propositions faisant l'objet d'un examen,
net sales growth was driven BIC Graphic Net Sales increased 15.9% as reported and 1.6% on a by good performances in Latin America and Asia. comparative basis.
la progression du chiffre Le chiffre d'affaires 2015 de BIC Graphic a augmenté de 15,9% en d'affaires est due aux bonnes performances enregistrées en publié et de 1,6% à base comparable.
again on a comparative basis of forward price/earnings ratios Graph 12.
toujours sur base comparative des ratios cours/bénéfices attendus graphique 12.
On a comparative basis, taking account of the takeover of Anna's, the divestment of Harry's Benelux
Sur une base comparable, c'est-à-dire compte non tenu de la reprise d'Anna's,
Over the past ten years, CEP has surveyed more than 50,000 grantees of more than 300 funders to build a dataset that allows foundations to assess their performance, as viewed by grantees, on a comparative basis.
Au cours des dix dernières années, le CEP a interrogé plus de 50 000 bénéficiaires de financements octroyés par plus de 300 organismes de financement en vue de mettre en place une banque de données qui permet aux fondations d'évaluer leurs performances du point de vue des bénéficiaires, selon une base comparative.
which will be presented on a comparative basis from 2018.
qui seront présentés sur une base comparative dès 2018.
with its 19 brands, grew by a strong +24.2% at constant rates and on a comparative basis, generating gross sales of CHF 3 362 million in the first half of 2011.
enregistre une forte croissance de +24.2%, à taux de change constants et sur une base comparable, et atteint un chiffre d'affaires brut de CHF 3 362 mio au premier semestre 2011.
an increase of 4.0% relative to December 31, 2010 on a comparative basis.
une hausse de 4,0% par rapport au 31 décembre 2010 sur une base comparative.
which will shift the bulk share of carbon levies in specific trade-exposed industries to the least efficient operators in that industry, on a comparative basis.
qui fera passer la majeure partie des taxes sur le carbone dans certaines industries axées sur le commerce extérieur vers les exploitants les moins efficaces de cette industrie, sur une base comparative.
BIC continued to invest in brand name development to comparative basis(1)) and reached 432.0 million euros normalized strengthen its recognition
BIC a continué d'investir dans le développement de sa d'euros(soit+ 6,2% à base comparable (1)) et un résultat marque pour renforcer son image et sa notoriété auprès de ses d'exploitation normalisé(1)
other relevant status, on an annual comparative basis over the past five years.
autre situation pertinente, sur une base comparative annuelle pour les cinq dernières années.
Please include disaggregated data on a comparative basis with the last reporting period.
Fournir des données ventilées assorties d'une comparaison avec la dernière période considérée.
Comparative basis with high-single digit growth in Europe
À base comparable, avec une forte croissance en Europe
A second VPA is envisaged during this cycle to provide the first comparative basis for poverty data and analysis.
On envisage d'effectuer une deuxième évaluation de la vulnérabilité et de la pauvreté au cours du cycle actuel afin de fournir une première base pour l'étude comparative des données.
On a comparative basis, risk can be assessed using several quantifiable measures that also include caseload.
À des fins de comparaison, le risque peut être évalué en utilisant plusieurs critères quantifiables, dont le nombre d'affaires.
Key results are reported in Table 1 on a comparative basis, and also in Figures 1 to 7 which follow.
Les principaux résultats sont présentés au tableau 1 su r une base comparative, ainsi qu'aux graphiques 1 à 7.
OPERATIONAL OUTLOOK We expect 2018 Group Net Sales to increase between +1 and +3% on a comparative basis, with all categories contributing to the growth.
PERSPECTIVES OPÉRATIONNELLES POUR 2018 En 2018, nous prévoyons une progression du chiffre d'affaires du Groupe comprise entre+ 1% et+ 3% à base comparable, toutes catégories contribuant à la croissance.
Confirmed that the budget proposal for 2008-2009 will have a comparative basis to the approved amount of gross expenditures for 2006-2007 as referred in paragraph b.
A confirmé que le projet de budget pour l'exercice biennal 2008-2009 sera établi sur une base comparable au montant brut des dépenses approuvé pour l'exercice biennal 2006-2007, tel qu'indiqué au paragraphe b.
In compliance with decision GC.11/Dec.18(f) the budget proposals for 2008-2009 will have a comparative basis to the approved amount of gross expenditures for 2006-2007.
Conformément à la décision GC.11/Dec.18 f, le projet de budget pour l'exercice biennal 2008-2009 sera établi par comparaison avec le montant brut des dépenses approuvé pour l'exercice biennal 2006-2007.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文