continue to meetcontinue to respectcontinue to adherecontinue to complycontinue to observeto continue to abideto continue to conformto continue to honourcontinue to followto continue to uphold
a encore constaté
a continué de faire
Examples of using
Continued to observe
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
We also congratulate those that have continued to observe their moratoriums and hope that they will not be swayed by those that are embarking on nuclear testing.
Nous félicitons également ceux qui ont continué d'observer leurs moratoires et espérons qu'ils ne se laisseront pas ébranler par l'attitude de ceux qui procèdent à des essais nucléaires.
The Luxembourg government protested against the violation of its borders, but continued to observe a policy of strict neutrality towards all belligerents.
Le gouvernement luxembourgeois proteste contre la violation du territoire, mais continue à observer une stricte neutralité envers tous les belligérants.
UNIFIL continued to observe proceedings in the Lebanese military court in cases related to serious attacks against UNIFIL peacekeepers, as well as
La FINUL a continué d'observer le déroulement des procédures intentées devant les tribunaux militaires libanais en relation avec des attaques graves dirigées contre les Casques bleus de la FINUL,
UNDOF continued to observe the presence of improvised explosive devices
La Force a continué de constater la présence d'engins explosifs improvisés
UNMEE continued to observe an increase in training activities,
La MINUEE a continué d'observer un renforcement des activités d'entraînement,
said that the Russian Federation continued to observe its commitments for the protection of refugees
la Fédération de Russie continue de respecter son engagement relatif à la protection des réfugiés
UNOMIG continued to observe routine movements towards the upper Kodori Valley by personnel and mostly logistical vehicles
la MONUG a continué d'observer les déplacements ordinaires en direction de la haute vallée de la Kodori de membres du personnel
physical counts previously reported, the Board continued to observe the need for improvement in the management and control of expendable property.
le Comité a encore constaté que la gestion et le contrôle des biens non durables avaient encore besoin d'être améliorés.
OHCHR-Colombia continued to observe the human rights situation, to provide legal advice
Le Bureau du HCDH en Colombie a continué à observer la situation des droits de l'homme,
Shortly afterward, the master of the Velero IV continued to observe both port and starboard navigation lights of the Silver Challenger II
Peu après, le capitaine du Velero IV continue de surveiller les feux de navigation de bâbord et de tribord du Silver Challenger II
The Board had continued to observe deficiencies in the procurement and contract management processes in 2009/10,
Le Comité a continué à constater des irrégularités dans les procédures de gestion des achats et des marchés pour 2009/10,
UNDOF continued to observe and report instances of transborder movements of unidentified individuals between Lebanon
Elle a également continué d'observer et de signaler les déplacements d'individus non identifiés entre le Liban
UNOMIG continued to observe routine movements by the Ministry of Internal Affairs personnel
la MONUG a continué à observer les déplacements ordinaires de membres du personnel et de véhicules du
the Board continued to observe weaknesses in financial management in the field
le Comité a encore relevé des faiblesses en matière de gestion financière sur le terrain
which show that Chrysostom's primary targets were members of his own congregation who continued to observe the Jewish feasts and fasts.
les principales cibles de Chrysostome sont les membres de sa propre paroisse qui continuent à observer les fêtes et jeûnes juifs.
claiming that Chrysostom's primary targets were members of his own congregation who continued to observe the Jewish feasts
en se basant sur le fait que Chrysostome donne ses sermons aux membres de sa propre paroisse qui continuaient à observer des coutumes juives,
the Mission has continued to observe the presence of Abkhaz military personnel
la Mission a constaté le maintien de la présence de personnel militaire abkhaze
however, continued to observe shortcomings in this area.
le Comité a continué à constater des lacunes.
by and large, continued to observe a ceasefire since the signing of the 21 June 2008 comprehensive peace agreement.
d'une manière générale, continuent d'observer un cessez-le-feu depuis la signature le 21 juin 2008 de l'accord de paix global.
the Board continued to observe similar deficiencies identified in its previous reports, in particular.
le Comité a continué de relever les mêmes lacunes que celles qu'il avait déjà soulignées dans ses précédents rapports, notamment.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文