European Institutions have continued work to unleash the full potential of the Single Market.
les institutions communautaires ont continué d'œuvrer à libérer tout le potentiel du Marché unique.
Our extensive industry knowledge lays the foundation for our continued work and product development.
Notre connaissance approfondie de l'industrie pose les fondements de notre travail continu et du développement de produits.
When funding previously received from Australia, the Implementation Support Unit continued work on two research projects related to victim assistance.
Avec les fonds précédemment reçus de l'Australie, l'Unité d'appui à l'application a continué à travailler sur deux projets de recherche concernant l'aide aux victimes.
the decolonization process required continued work.
le processus de décolonisation exige un travail continu.
Continued work on the Engineering and Technology Labour Market Study.
Poursuivi les travaux liés à l'Étude sur le marché du travail dans les domaines de l'ingénierie et de la technologie.
the report's recommendations formed the basis for our continued work.
les recommandations du rapport ont servi de base pour notre travail continu.
The continued work by the Equipment Division
Les travaux continus de la Division de l'équipement
Lavcevic would have continued work under the contract until its completion.
l'entreprise aurait poursuivi les travaux prévus au contrat jusqu'à leur achèvement.
a collaborative model has already been established for the continued work with five provincial jurisdictions Alberta,
on a déjà conçu un modèle de collaboration pour le travail continu avec cinq provinces Alberta,
We share the positive assessment made by the Secretary-General in his report of the continued work in the Security Council on the concept of sanctions.
Nous souscrivons à l'évaluation positive, faite par le Secrétaire général dans son rapport, des travaux continus du Conseil de sécurité sur le concept de sanctions.
MONUSCO also completed the rehabilitation of the road between Dungu and Duru, and continued work on the road from Dungu to Faradje.
La MONUSCO a également achevé la remise en état de la route menant de Dungu à Duru, et poursuivi les travaux sur l'axe routier reliant Dungu à Faradje.
UNU and Beijing University in China continued work under the UNU-UNESCO chair in plant biotechnology.
L'UNU et l'Université de Beijing(Chine) ont continué à travailler dans le cadre de l'accord portant création de la chaire UNU-UNESCO de biotechnologie végétale.
presented five statements and continued work on 10 others.
présenté cinq énoncés, et ont continué à travailler sur dix autres.
Continued work on the interpretive guide entitled Guidance on Moving from Non-Practising to Practising Status.
Poursuivi le travail sur le guide d'interprétation intitulé Orientation sur le passage du statut d'ingénieur inactif au statut d'ingénieur actif.
Several representatives expressed support for the continued work of the Partnership and the proposed way forward.
Plusieurs représentants se sont dits favorables à la poursuite des travauxdu Partenariat ainsi qu'à la proposition présentée.
The continued work of the Task Force is supported in Draft Resolutions submitted to Ramsar COP 9,
Le travail permanent du Groupe d'étude est appuyé dans les projets de résolutions soumis à: la COP9 de Ramsar,
During 2014, NOAMI continued work on a national abandoned mines inventory project.
En 2014, l'INMOA a poursuivi ses travaux dans le cadre d'un projet national d'inventaire de mines abandonnées.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文