COULD NOT REPLACE in French translation

[kʊd nɒt ri'pleis]
[kʊd nɒt ri'pleis]
ne pouvait pas remplacer
ne pouvait se substituer
ne pouvaient pas remplacer
ne pouvait remplacer

Examples of using Could not replace in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although informal mechanisms could not replace the United Nations machinery,
Bien que les mécanismes non officiels ne puissent remplacer les organismes des Nations Unies,
The Organization's efforts could not replace those of the parties concerned to reach agreements that would end their differences. Peace must be born of the will of the parties in conflict.
La paix doit naître de la volonté des parties aux conflits et l'ONU ne peut se substituer aux efforts de ces parties pour parvenir à un accord qui mette fin à leurs différends.
While ICT could not replace a true development strategy, they offered significant
S'il est vrai que les TIC ne peuvent se substituer à une vraie stratégie de développement,
it is our view that they could not replace prosecutions for Cambodia in terms of the goals of justice,
nous estimons qu'elles ne pourraient pas remplacer au Cambodge les poursuites judiciaires afin de parvenir aux objectifs de justice
though highly effective, could not replace gender analysis
très efficaces, ne peuvent pas remplacer une analyse sexospécifique
while positive, could not replace ODA.
bien que positif, ne pourrait remplacer l'APD.
As Mr. Fasel had said, the indicators were merely a tool to assist treaty bodies in assessing measures taken by States parties to meet their obligations and they could not replace such assessments.
Comme l'a dit M. Fasel, les indicateurs ne sont qu'un outil pour aider les organes conventionnels à évaluer les mesures prises par les États parties en vue de satisfaire à leurs obligations et ils ne peuvent pas remplacer cette évaluation.
One representative observed that Fund resources were additional to national resources and could not replace countries' own responsibility for their environmental and health issues.
Un représentant a fait remarquer que les ressources du Fonds venaient en complément des ressources nationales et ne pouvaient pas suppléer à la responsabilité que les pays avaient à l'égard des problèmes écologiques et de santé qui se posaient à eux.
It was also observed that unilateral self-imposed moratoriums on testing could not replace a legally binding commitment through the signature
Il a également été fait observer que les moratoires unilatéraux sur les essais que certains pays s'imposaient eux-mêmes ne pouvaient remplacer l'engagement juridiquement contraignant
including her much appreciated availability to discuss issues of concern, could not replace continuous dialogue with the Division of Human Resources Management.
sa disponibilité très appréciée pour discuter des questions qui préoccupent le personnel, n'ont pu remplacer le dialogue continu avec la Division des ressources humaines.
taking into consideration that NGOs could indeed facilitate the organization of the public participation process but could not replace the government in that role.
en gardant à l'esprit que les ONG peuvent faciliter l'organisation du processus de participation du public mais ne peuvent pas se substituer à l'État.
However, the Agreement could not replace WTO negotiations because of the limited participation,
Quoi qu'il en soit, l'Accord ne pouvait se substituer aux négociations menées dans le cadre de l'OMC,
Whilst it was agreed that United Nations country teams could not replace the existing functions of OHCHR in facilitating
Si l'on s'accordait sur le fait que les équipes de pays des Nations Unies ne pouvaient pas remplacer le HCDH dans ses actuelles fonctions de coordination
such limited assessment could not replace the thorough assessment which should have been performed by the Immigration
un examen aussi limité ne pouvait remplacer l'évaluation approfondie à laquelle aurait dû procéder la Commission de l'immigration
that such individual work could not replace the examination of submissions carried out collectively by members of a subcommission.
ce travail individuel ne pouvait remplacer l'examen collectif des demandes au sein d'une sous-commission.
its geographical scope gave the Council of Europe a specific role that the Union could not replace.
nombre d'Etats membres et de sa nature politique et de son cadre géographique que l'UE ne pourra pas remplacer.
Although MICS could not replace country-level data, they would fill gaps at national
Sans pouvoir remplacer la collecte de données à l'échelle nationale, ce type d'enquêtes
it should be seen as a catalyst for the implementation of the Midrand mandate, and it could not replace anything in that mandate.
catalyseur pour l'exécution du mandat défini à Midrand, qu'il ne remplaçait en aucune manière.
humanitarian aid should be seen only as a temporary emergency provision, and could not replace the necessary political will to solve the problem that was at the heart of the refugee situation.
l'aide humanitaire ne doit être considérée que comme une mesure temporaire d'urgence et qu'elle ne peut remplacer la volonté politique de résoudre le problème qui est à la source de la situation des réfugiés.
Although it could not replace North-South cooperation,
Si elle ne peut remplacer la coopération Nord-Sud,
Results: 51, Time: 0.0758

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French