DOES NOT KILL in French translation

[dəʊz nɒt kil]
[dəʊz nɒt kil]

Examples of using Does not kill in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If rheumatic heart disease does not kill the patient, it could leave them disabled for life.
Si le patient ne meurt pas de la maladie, il risque de demeurer handicapé à vie.
literally translated"That Which Does Not Kill Us.
traduit littéralement en Ce qui ne me tue pas.
The Zones feed off human energy, which is why Bent does not kill anyone inside.
Les dégénérateurs de Zone sont alimentés par l'énergie naturelle des humains, ce qui explique pourquoi Avoror ne tuait personne à l'intérieur.
Final disinfection steps must be placed after any biological treatment steps so disinfection does not kill the beneficial microorganisms required for biological treatments e.g., biofilters.
Les étapes de désinfection finale doivent se dérouler après toutes les étapes de traitement biologique pour éviter que la désinfection tue les microorganismes utiles aux traitements biologiques p. ex., lits bactériens.
What about the other men she's sleeping with, the ones she doesn't kill?
Qu'en est-il des autres hommes avec qui elle a couché, ceux qu'elle n'a pas tué?
viruses have devised clever ways to induce tolerance so that the host does not kill these microbes.
virus ont labor des moyens astucieux pour induire une tol rance afin que l'h te ne les tue pas.
although freezing does not kill microorganisms, it retards their growth.
bien que la congélation ne tue pas les micro-organismes, elle en retarde la croissance.
inhibits the spores reproducing in the ventriculus, but does not kill the spores.
empêche la reproduction des spores dans l'estomac de l'abeille mais ne détruit pas les spores.
for the better, because"that which does not kill makes us stronger" as Nietzsche said.
car" ce qui ne tue pas nous rend plus fort" comme disait Nietzsche ou Johnny.
Turner counters this by stating that if he does not kill the wolves, they would just lose control
Turner résiste à cela en déclarant que s'il ne tue pas les loups, ils ne feront que perdre le contrôle
The first, Nietzsche's famous"What does not kill you will make you stronger," and the other,
La première est la célèbre"ce qui ne nous tue nous rend plus fort" de Nietzsche et l'autre est d'une
Syria does not destroy cities, does not kill children, does not use weapons which are prohibited internationally.
ne détruit pas de villes, ne tue pas d'enfants et n'use pas d'armes qui sont interdites au niveau international.
it is necessary to begin with a mutation that does not kill the cell, although may confer a phenotype(for example, slow growth),
il est nécessaire de partir d'une mutation qui ne tue pas la cellule, qui peut éventuellement conférer un certain phénotype(par exemple une croissance ralentie),
In the film, Shere Khan does not kill for sport, and his sole goal is to protect the jungle from those who break"the laws of the jungle"(the most basic of which are killing to eat
Dans le film Shere Khan ne tue pas pour le sport, et son seul but est de protéger la jungle contre ceux qui enfreignent« les lois de la jungle»(dont la plus élémentaire est de tuer pour manger
First rule: don't kill the people who owe you money.
Règle numéro un: ne tue pas ceux qui te doivent du fric.
Oareful Kamal, don't kill my son!
Attention Kamal, ne tue pas mon fils!
Please… don't kill this child.
S'il-te-plaît ne tue pas cet enfant.
My tribe doesn't kill the enemy once they have surrendered.
Ma tribu ne tue pas l'ennemi s'il s'est rendu.
Whatever you do, don't kill a human, okay?
Quoi que tu fasses, ne tue pas d'humains, d'accord?
Don't kill this poor guy!
Ne tue pas ce pauvre type!
Results: 62, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French