EFFORTS AND PROGRAMMES in French translation

['efəts ænd 'prəʊgræmz]
['efəts ænd 'prəʊgræmz]
efforts et des programmes
des actions et des programmes

Examples of using Efforts and programmes in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that the implementation of practically all of these efforts and programmes is being hindered by a lack of financial and other resources.
la mise en œuvre de presque tous ces efforts et programmes est actuellement entravée par un manque de ressources financières et autres.
we need to unify the efforts and programmes of the various entities
nous devons unifier les efforts et les programmes des diverses entités
was currently developing special efforts and programmes, especially in the light of recent increases in freedom of movement that might lead to increased cross-border crime.
elle est en train de développer des efforts et des programmes spéciaux, à plus forte raison que la plus grande liberté de mouvement existant actuellement pourrait se solder par une augmentation de la criminalité transfrontière.
Agreed Support, where appropriate, efforts and programmes for energy-efficient, sustainable and cost-effective desalination of seawater,
Convenu Appuyer, le cas échéant, les initiatives et les programmes visant à assurer de manière durable
taking into account ongoing efforts and programmes, and reiterates the need for international assistance in this regard;
en tenant compte des efforts et des programmes en cours, et réaffirme la nécessité d'une assistance internationale à cet égard;
We should not shy away from supporting and committing ourselves to the efforts and programmes that are being carried out under the auspices of the United Nations,
Nous ne devrions pas rechigner à souscrire et à prendre part nous-mêmes aux efforts et aux programmes menés sous les auspices des Nations Unies, qu'ils visent à prévenir
Finally, when our partners contribute to global efforts and programmes, they should be sure to reflect the particular
Enfin, en contribuant aux actions et programmes mondiaux, nos partenaires devraient s'assurer que ces derniers reflètent bien les
FAO also coordinated its activities with a number of joint United Nations efforts and programmes by participating in inter-agency meetings,
La FAO a également coordonné ses activités avec divers programmes et initiatives conjoints des Nations Unies en participant aux réunions interinstitutions,
and decisions at the local, national and international levels are important in overall sustainable development efforts and programmes.
les décisions prises aux niveaux local, national et international jouent un rôle central dans les efforts et programmes d'ensemble visant à assurer le développement durable.
In the same vein, Egypt also emphasizes the need to further enhance efforts and programmes aimed at tackling the threats caused by increased sea temperatures, sea-level rise
De même, l'Égypte insiste également sur la nécessité de continuer à renforcer les initiatives et les programmes dont l'objectif est de contrer les menaces résultant d'une élévation des températures marines,
Support, where appropriate, efforts and programmes for energy-sufficient, sustainable and cost-effective desalination of seawater,
Soutenir dans les pays en développement, là où il convient de le faire, des efforts et des programmes, qui soient efficaces sur le plan énergétique,
In the same vein, Egypt also emphasizes the need to further enhance the efforts and programmes aimed at tackling the threats caused by increased sea temperatures,
De même, l'Égypte insiste également sur la nécessité de continuer de renforcer les initiatives et les programmes dont l'objectif est de contrer les menaces résultant de la hausse des températures des mer,
non-discrimination as the main thrust of efforts and programmes with a strong human rights focus in the areas of health, education,
qui est l'axe fondamental des mesures et des programmes à fort contenu orienté vers la promotion des droits de l'homme dans les domaines de la santé,
Malaysia is satisfied with the performance of the relevant United Nations agencies in carrying out various efforts and programmes to provide a variety of types of economic, humanitarian
la Malaisie est satisfaite de l'action des organisations compétentes du système des Nations Unies dans l'exécution des divers efforts et programmes destinés à fournir des types divers d'aide économique,
support ILO efforts and programmes that can effectively contribute to the economic development of the territories
qu'ils reconnaissent et soutiennent les efforts et les programmes de l'OIT qui peuvent contribuer efficacement au développement économique des territoires
While Egypt commends the efforts and programmes of the United Nations and the existing cooperation among UNODC,
Si l'Égypte se félicite des efforts et des programmes de l'ONU, ainsi que de la coopération actuellement en place entre l'UNODC,
the private sector, in efforts and programmes to realize the goals of Agenda 21.
le secteur privé, dans les efforts et programmes visant à réaliser les objectifs d'Action 21.
All of those efforts and programmes require financial and other resources.
Tous ces efforts et programmes exigent des ressources financières et autres.
Since then, some noticeable national efforts and programmes have been launched.
Depuis lors, plusieurs programmes et initiatives qui méritent d'être relevés ont été lancés au niveau national.
The Foundation continued its rehabilitation efforts and programmes for victims of trafficking.
L'Agence a également poursuivi ses interventions et ses programmes de récupération et de réadaptation des victimes de la traite.
Results: 27680, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French