effort to remedyattempt to addresseffort to correct
d'efforts en vue de régler
s'efforcer de résoudre
s'efforcer de régler
l'action menée pour résoudre
Examples of using
Efforts to resolve
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Supporting United Nations participation with observer status in the African Union-led peace process in its efforts to resolve the Darfur crisis;
Appui à la participation de l'ONU, en qualité d'observateur, au processus de paix engagé sous l'égide de l'Union africaine dans ses efforts visant à résoudre la crise du Darfour;
including sanctions that would apply to those who may obstruct efforts to resolve conflicts peacefully.
notamment les sanctions à appliquer à ceux qui viendraient à entraver les efforts de règlement pacifique des conflits.
We commend the leadership role of the OAU in its efforts to resolve this fratricidal conflict.
Nous félicitons l'OUA du rôle directeur qu'elle a assumé dans les efforts de règlementde ce conflit fratricide.
Efforts to resolve conflicts, consolidate peace
Les efforts pour résoudreles conflits, consolider la paix
making efforts to resolve global issues in collaboration with other nations.
faisant des efforts pour résoudre les conflits internationaux en collaboration avec les autres nations.
Therefore, efforts to resolve continuing conflicts,
Il faut donc redoubler d'efforts pour résoudre les conflits qui subsistent,
Volunteer committees of inmates seek active involvement in efforts to resolve social problems
Des comités réunissant des détenus volontaires participent aux efforts entrepris pour résoudre les problèmes sociaux
The current political impasse is also hindering efforts to resolve outstanding issues pertaining to the disputed internal boundaries.
L'impasse politique actuelle entrave également les efforts déployés pour régler les litiges concernant les frontières internes.
The parties must make greater efforts to resolve the pending issues described in the present report that hinder a permanent ceasefire between Lebanon and Israel.
Les parties doivent faire davantage d'efforts pour régler les questions litigieuses, signalées dans le présent rapport, qui empêchent l'instauration d'un cessez-le-feu permanent entre le Liban et Israël.
The State was making considerable efforts to resolve those and other problems in the information field.
L'État ne ménage pas ses efforts pour régler ce problème, et d'autres, du secteur de l'information.
We encourage all parties to intensify efforts to resolve the current impasse in achieving nuclear disarmament
Nous encourageons toutes les parties à redoubler d'efforts pour résoudre l'impasse actuelle en réalisant le désarmement nucléaire
he said that the Sudanese Government must increase its efforts to resolve the country's deep-rooted internal conflicts.
le Gouvernement soudanais doit intensifier ses efforts en vue de résoudre les conflits internes du pays, profondément enracinés.
further delay efforts to resolve the dispute between the parties by political negotiations.
retarder encore plus les efforts faits pour résoudre le différend entre les parties par le biais de négociations politiques.
Despite efforts to resolve the legal status of refugees,
En dépit des efforts faits pour régler la question du statut juridique des réfugiés,
The Assembly ENCOURAGES all parties concerned to redouble their efforts to resolve the ongoing conflicts
La Conférence encourage toutes les parties concernées à redoubler d'effort pour résoudre les conflits en cours
They also mobilize international support for efforts to resolve the conflict, including through the convening of an international peace conference.
Ces réunions permettent également de mobiliser le soutien de la communauté internationale aux efforts visant à résoudre le conflit, notamment par le biais de l'organisation d'une conférence internationale de la paix.
Efforts to resolve differences will take place at the working level wherever practicable.
Les efforts visant aresoudre les differences auront lieu au niveau operationnel dans la mesure du possible.
The Advisory Committee urges the mission to redouble its efforts to resolve all pending issues.
Le Comité consultatif exhorte la mission à redoubler d'efforts pour régler toutes les questions en suspens.
There was an urgent need to redouble efforts to resolve violent conflicts in other regions where there was a high risk of genocide,
Il faut de toute urgence redoubler d'efforts pour résoudre également les conflits violents dans d'autres régions où les risques de génocide sont élevés,
It should also augment efforts to resolve conflicts and bring stability to volatile countries in Africa and elsewhere.
Il devrait également redoubler d'efforts pour résoudre les conflits et rétablir la stabilité dans les pays d'Afrique et les autres pays où la situation est précaire.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文