Examples of using
Enough knowledge
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Our approach was to equip the leaders with enough knowledge about the experience art so they would be ready for all kinds of reactions from the young participants.
Notre approche a été d'équiper les intervenants adultes avec assez de connaissances sur l'expérience des murales pour qu'ils soient prêts à tous genres de réactions des jeunes découlant de la visite des murales.
without having qualification or enough knowledge for this kind of responsible work.
Finally, I will go back to my country, with enough knowledge and eligible to most of IT related jobs that are available such as Database Administrator
Finalement je retournerai dans mon pays avec assez de connaissances et je pourrai postuler pour la plupart des jobs liés à l'informatique, comme la gestion de bases de données,
You should not invest in an investment that does not have a prospectus unless you are a sophisticated investor with enough knowledge and experience to carefully investigate a prospectus-exempt investment.
Vous ne devriez pas investir dans un placement qui n'a pas de prospectus à moins d'être un investisseur averti ayant suffisamment de connaissances et d'expérience pour mener une enquête minutieuse sur un placement exempt de prospectus.
you should by now have acquired enough knowledge to use the Subversion client to perform the most common version control operations.
vous avez acquis maintenant suffisamment de connaissance du fonctionnement de Subversion pour effectuer les opérations les plus courantes de gestion de versions.
Managers and supervisors should have enough knowledge of food hygiene principles and practices to be able to judge potential risks,
Les responsables et les agents de maîtrise devraient avoir une connaissance suffisante des principes et pratiques d'hygiène alimentaire pour apprécier les risques potentiels, prendre des mesures préventives
vigilance exercised by the employee when analyzing the information are crucial to acquiring enough knowledge of the client.
l'attention que l'employé apporte dans l'analyse des renseignements sont essentiels pour acquérir une connaissance suffisante du client.
However, that artists should have enough knowledge to be able to understand the administrative
Toutefois, si les artistes doivent assimiler l'importance de disposer de suffisamment de connaissances pour comprendre le contexte légal
there is not enough knowledge about this species to be able to develop references,
on ne dispose pas de connaissances suffisantes sur cette espèce pour déterminer des paramètres relatifs à la viabilité de la population
We have at our disposal enough knowledge to satisfy the needs of all,
Nous disposons d'assez de connaissances pour satisfaire aux besoins de chacun,
the pains Muslims suffer as a fuel to recruit people who don't have enough knowledge to follow them.
les douleurs des Musulmans comme une façon pour recruter des personnes qui n'ont pas de connaissance suffisantede l'Islam.
The Advisory Committee is of the view that the Secretary-General's report does not explain how members of the joint review bodies would be able to take an organization-wide view or have enough knowledge to assess future requirements and staff potential.
Le Comité consultatif estime que le rapport du Secrétaire général n'explique pas comment les membres des organes mixtes de contrôle pourront voir les questions telles qu'elles se posent au niveau de l'Organisation et auront suffisamment de connaissances pour évaluer les besoins futurs en matière de personnel et les potentialités des fonctionnaires.
events of September 11, 2001, some journalists and experts speculated that the hijackers might have gained enough knowledge to steer a passenger airliner from packages such as Microsoft Flight Simulator.
experts ont spéculé sur le fait qu'il était possible pour les pirates de l'air d'avoir acquis assez de connaissance dans le maniement d'un avion de ligne en utilisant Microsoft Flight Simulator.
mental health, there is enough knowledge now for mental health professionals, arts organizations, governments, philanthropists and community leaders to rally in the fight against mental illness.
les dirigeants communautaires ont recueilli suffisamment de connaissances sur le sujet pour s'unir dans le combat contre la maladie mentale.
must be capable of taking an organization-wide view and have enough knowledge to assess future requirements
de voir les questions telles qu'elles se posent au niveau de l'Organisation et aient suffisamment de connaissances pour évaluer les besoins futurs
must be capable of taking an organization-wide view and have enough knowledge to assess future requirements and staff potentials.
qu'elles se posent au niveau de l'Organisation et doivent avoir suffisamment de connaissances pour évaluer les besoins futurs en matière de personnel et les potentialités des fonctionnaires.
its consequences from a systems approach in order to get enough knowledge for implementing effective risk reducing countermeasures to prevent future accidents
de vue du système, afin d'obtenir suffisamment de connaissances pour pouvoir mettre en œuvre des contre-mesures de réduction des risques efficaces
all the money that has been invested in the projects in which I have participated has helped this local individual to have enough knowledge to take care of himself
tout cet argent investi dans les projets auxquels j'ai participé a aidé cet« individu local» que je suis à acquérir suffisamment de connaissances pour prendre soin de lui-même
thus"… for many SQL applications the query writer may not have enough knowledge of the data or enough expertise to specify an appropriate join algorithm.
à utiliser et«… pour de nombreuses applications le moteur de requêtes n'a pas une connaissance suffisante des données ou une expertise suffisante pour spécifier un algorithme de jointure approprié.».
I regret not having enough knowledge.
Je regrette… de ne pas avoir eu les connaissances nécessaires.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文