ENOUGH KNOWLEDGE in Portuguese translation

[i'nʌf 'nɒlidʒ]
[i'nʌf 'nɒlidʒ]
conhecimento suficiente
sufficient knowledge
enough knowledge
sufficient understanding
bastante conhecimento
enough knowledge
conhecimentos suficientes
sufficient knowledge
enough knowledge
sufficient understanding

Examples of using Enough knowledge in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
one person with enough knowledge to bring down the whole world.
Uma pessoa com conhecimento suficiente para derrubar o mundo inteiro.
In the best case should you choose a niche you like to do/use and have enough knowledge about.
Na melhor das hipóteses você deve escolher um nicho que você gosta de fazer/usar e ter conhecimento suficiente sobre.
that means you have gained enough knowledge in 3 months to find a job.
o que significa que você ganhou conhecimento suficiente em 3 meses para encontrar um emprego.
The term,"user-friendly", is a euphemism for giving the user enough knowledge to work with the computer system.
O termo"user-friendly", é um eufemismo para dar ao usuário o conhecimento suficiente para trabalhar com o sistema de computador.
young people who have enough knowledge, skills and, I believe, determination.
jovens que têm suficientes conhecimentos, habilitações e, creio, determinação.
We do not have enough knowledge at this stage of the consequences in terms of risk abuse,
Nesta fase, não dispomos ainda de dados suficientes acerca das consequências em termos de risco de abusos, acréscimo dos custos para os consumidores
I believe that we already have enough knowledge, in our milieu, about the problematic surrounding the context of hypertensive individuals.
Considero que já temos bom conhecimento sobre a problemática que envolve o contexto da pessoa hipertensa, em nosso meio.
A male, obsessed with the crime, enough knowledge of the details to be able to re-create them perfectly.
Um homem, obcecado com o crime, com conhecimento suficiente dos detalhes e capaz de o recriar perfeitamente.
Speech- Language Pathology is has not have enough knowledge base so that profesionals chose the best practice only based on the literature.
A Fonoaudiologia ainda não tem base de conhecimentos suficiente para que os profissionais definam a melhor prática apoiados apenas na literatura.
They should have more than enough knowledge of the industry where you belong
Eles devem ter mais que o conhecimento necessário da indústria que você pertence
At that time we didn't have enough knowledge to transform those ideas into something with value, and in this way
Nessa altura não tínhamos ainda o conhecimento suficiente para transformar essas ideias em algo com valor
You need at least enough knowledge of the topics to be able to guide them in designing their own curriculum.
Você precisa de pelo menos um pouco de conhecimento sobre os tópicos para ser capaz de guiá-los em determinarem seu próprio currículo.
Although some of us have enough knowledge in this area, most of us end up depending on outsourced services,
Embora alguns tenham bastante prática nessa área, a maioria acaba dependendo de serviços de terceiros,
And he must have enough knowledge of their technology by now to provide me with what I need to interface with the ships control systems.
Deve conhecer suficiente bem a sua tecnologia de modo a mostrar-me como fazer uma ligação ao sistema de controle da nave.
there is still not enough knowledge about what influences the export performance of these firms.
ainda há pouco conhecimento sobre o que influencia a performance exportadora destas empresas.
you should be armed with enough knowledge to ensure that it is a smooth ride.
você estará munido de conhecimento suficiente para garantir que sua viagem seja tranquila.
as it requires only enough knowledge to know who should win on average.
requer apenas o conhecimento suficiente para saber quem deve ganhar em média.
and it gave me enough knowledge to identify problems
e dotou-me dos conhecimentos suficientes para conseguir identificar problemas
we believe that you have enough knowledge and determination to see these individuals through the worst of these upheavals.
acreditamos que você tem bastante conhecimento e determinação para ver estes indivíduos através do pior destas convulsões.
Considering that both groups have enough knowledge on the preventive life-style related cardiovascular role
Considerando que ambos os grupos têm conhecimentos suficientes sobre o papel preventivo cardiovascular relacionado ao estilo de vida
Results: 114, Time: 0.0415

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese