ENSURING EQUALITY in French translation

[in'ʃʊəriŋ i'kwɒliti]

Examples of using Ensuring equality in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Preventing exploitation and ensuring equality of treatment was essential to building prosperity,
Il est essentiel d'empêcher l'exploitation et d'assurer une égalité de traitement pour obtenir la prospérité,
Ensuring equality of educational opportunities
De garantir l'égalité des chances dans le domaine de l'éducation
thereby ensuring equality of access to public resources.
d'analyse visant à assurer l'égalité des sexes, l'égalité d'accès aux ressources publiques.
the Costa Rican State has promoted laws aimed at ensuring equality between men and women in many spheres.
l'État costa-ricien s'efforce de promouvoir des lois visant à garantir l'égalité entre les hommes et les femmes dans divers domaines.
South Africa referred to concerns expressed by CRC regarding the absence of administrative regulations aimed at ensuring equality between boys and girls.
L'Afrique du Sud a fait état de préoccupations exprimées par le Comité des droits de l'enfant concernant l'absence de règlement administratif visant à assurer l'égalité entre garçons et filles.
This relatively precise method of determination of salaries also creates prerequisites for ensuring equality between men and women.
Cette méthode relativement précise de détermination des salaires instaure également des préalables pour assurer une égalité entre hommes et femmes.
strategies aimed at ensuring equality between men and women.
de stratégies visant à assurer l'égalité entre les hommes et les femmes.
The reform of the 1990 Organic Labour Act established special measures aimed at ensuring equality between men and women in matters relating to employment.
La réforme de la loi organique du travail de 1990 établit des mesures spéciales visant à assurer l'égalité entre hommes et femmes dans les relations de travail.
The FCO has introduced a range of objective mechanisms for promotion at different levels, aimed at ensuring equality of opportunity for all, irrespective of gender.
Le FCO a mis en place toute une série de mécanismes de promotion à différents niveaux, pour garantir l'égalité des chances pour tous, quel que soit le sexe.
Additional steps had been taken during the reporting period to establish the necessary legal framework for ensuring equality.
Pendant la période considérée, des mesures supplémentaires ont été prises pour mettre en place le cadre juridique nécessaire pour assurer l'égalité.
A draft document for the period until 2016 had been prepared as the basis for ensuring equality of rights and opportunities.
Un projet de document sur la période qui s'écoulera jusqu'en 2016 a été préparé à titre de base destinée à garantir l'égalité des droits et des chances.
The Government was implementing a plan for equal opportunities, which aimed at ensuring equality between men and women, including with respect to pay.
Le Gouvernement uruguayen met en œuvre un plan pour l'égalité des chances dont l'objectif est de veiller à garantir l'égalité entre hommes et femmes, en matière salariale notamment.
The Committee notes that section 99 of the State party's Labour Code contains provisions aimed at ensuring equality between men and women in the employment sector.
Le Comité relève que l'article 99 du Code du travail de l'État partie contient des dispositions visant à assurer l'égalité entre hommes et femmes dans l'emploi.
Human Rights Commission and Human Rights Tribunal also played important roles in ensuring equality between the sexes.
le Tribunal des droits de la personne de la Colombie britannique jouent également des rôles importants pour assurer l'égalité entre les sexes.
A way of ensuring equality in education for all social sectors is set out in Article 122 of the Constitution:"Adults shall enjoy opportunities to be educated
L'article 122 de la Constitution prévoit la manière de garantir l'égalité en matière d'éducation pour tous les secteurs sociaux: <<les adultes bénéficieront de possibilités de s'instruire
the obligation of ensuring equality before the law prohibits the State from taking decisions“in consideration of the person”
l'obligation d'assurer l'égalité devant la loi interdit à l'Etat de prendre des décisions"en considération de la personne"
Although very important in preventing fraud and ensuring equality of distribution, they also had an enormous capacity to impact on innocent commercial transactions
Bien qu'elles soient extrêmement importantes pour empêcher la fraude et garantir l'égalité dans la distribution aux créanciers, elles ont également une énorme capacité
Although responsibility for ensuring equality and non-discrimination lies primarily with the state,
Bien que la responsabilité d'assurer l'égalité et la non-discrimination incombait au premier chef à l'Etat,
The Government had set itself the objective of ensuring equality between the sexes by means of a vigorous gender policy,
Le gouvernement s'est donné pour objectif de garantir l'égalité des sexes par une politique énergique à ce sujet,
the promotion of green jobs and ensuring equality in the labour market.
la promotion des emplois verts et la garantie de l'égalité sur le marché du travail.
Results: 199, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French