accedeadherejoinaccessionsubscribeembraceenrolbecome a memberbecoming parties
Examples of using
Espoused
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
UNHCR follows the general policy espoused in the Secretary-General's 1991 bulletin on archives and records management ST/SGB/242.
Le HCR suit la politique générale préconisée par le Secrétaire général dans sa circulaire de 1991 sur la gestion des archives et des dossiers ST/SGB/242.
The National Committee for the Prevention of Blindness was established by a decision of the Minister of Health and has espoused the Qatar National Vision 2030.
La Commission nationale de prévention de la cécité, créée par le Ministre de la santé, a fait sienne la Vision nationale du Qatar pour 2030.
There was often a disparity between the principles espoused by countries and the realities of everyday life.
Il existe souvent un écart entre les principes épousés par les pays et les réalités de la vie quotidienne.
We feel more comfortable with devices that have espoused the perception of our senses.
Notre ressenti est plus confortable avec des appareils qui ont épousés la perception de nos sens.
Some of the principles of efficiency and partnership espoused by this Plan allow financial savings to be made in some areas.
Certains principes d'efficacité et de partenariat adoptés par le Plan stratégique permettent de faire des économies financières dans certains domaines.
The Englishman Francis Bacon espoused the idea that senses should be the primary means of knowing,
L'Anglais Francis Bacon défendait l'idée que les sens devraient être le principal moyen de connaissance,
Such groups espoused a range of right-wing ideologies,
Ces groupes adoptent diverses idéologies de droite,
Notable conferences have espoused the themes of humanitarian intervention(2009),
Des conférences dignes d'intérêt ont adopté les thèmes de l'intervention humanitaire(2009),
Not every action to implement the Plan therefore costs money and some of the principles of efficiency and partnership espoused by this Plan actively facilitate a more efficient use of the available resources.
Ainsi, certains principes d'efficacité et de partenariat adoptés par le Plan stratégique permettent une utilisation plus efficace des ressources disponibles.
The great spiritual values espoused in those teachings can be seen as constituting the spiritual assets of humankind.
Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.
The principles espoused in this Code are applicable to all work
Les principes défendus dans ce Code de conduite s'appliquent à toute activité de travail
It was a matter of concern that some groups that espoused violence, in total denial of human rights,
Il est préoccupant que certains groupes qui prônent la violence, au mépris absolu des droits de l'homme,
The behaviour espoused in the Guide begins to tie in the ele- ments expected on the field of play
Le comportement préconisé dans le Guide fait le lien entre les éléments attendus sur le terrain de jeu
Better still, it has always espoused the principles of democratic power
Mieux, il a toujours fait siens les principes du pouvoir démocratique
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文