EVER REALLY in French translation

['evər 'riəli]
['evər 'riəli]
jamais vraiment
never really
ever really
never truly
never actually
not really
never quite
ever truly
never completely
ai vraiment
have really
have truly
getting really
actually having
to be really
've really
having much
having effectively
déjà vraiment
ever really
already really
ever really

Examples of using Ever really in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If you ever really forgot.
Si tu l'avais vraiment oublié.
Millet's one of the few artists that ever really captured the human spirit.
Millet fait partie des rares artistes à avoir vraiment saisi l'esprit humain.
But, Ems, all I have ever really wanted was friendship.
Mais, Ems, tout ce que j'ai réellement toujours voulu était l'amitié.
I don't think Lawrence ever really forgave himself.
Je crois que Lawrence ne se l'est jamais pardonné.
Well, no one ever really knows what's going on in anyone else's marriage, right?
On sait jamais vraiment ce qui se passe dans le mariage des autres, pas vrai?
So, the only thing I need to know is… the only thing I have ever really needed to know is.
Donc, la seule chose que je veux savoir… la seule chose que j'aie jamais vraiment voulu savoir.
the only one I ever really cared about… was you.
la seule à qui j'ai vraiment tenu… c'était toi.
Mind you, I don't know- whether you have ever really considered- the advantages of owning a really fine set- of modern encyclopedias.
Rappelez vous, je ne sais pas si vous avez déjà vraiment considéré les avantages de posséder un ensemble de qualité d'encyclopédies modernes.
As Lyon is a city where I went regularly without ever really visiting it.
Comme Lyon c'est une ville où je suis allée régulièrement sans jamais vraiment la visiter.
It was followed in 1995 by,"Have You Ever Really Loved a Woman?" song released from the Motion Picture Soundtrack of the movie Don Juan DeMarco.
On l'aperçoit dans le clip de Bryan Adams: Have You Ever Really Loved a Woman? la bande originale du film Don Juan DeMarco.
K- I'm not sure that I have ever really tried to define home per se.
K- Je ne crois pas avoir déjà vraiment essayé de définir ce qu'est mon chez-moi.
I don't know if things could ever really work out for you and me.
Je ne sais pas si les choses pourraient jamais vraiment aller bien entre toi et moi.
video could ever really convey how challenging things are this year.
un film vidéo pourront jamais vraiment faire comprendre à quel point les choses sont difficiles cette année.
the only one I have ever really had.
le seul que j'ai jamais vraiment eu.
It's amazing how you can touch someone's life without ever really knowing them, right?
C'est incroyable comme on peut toucher la vie de quelqu'un sans jamais vraiment les connaître, pas vrai?
The only person… who ever really loved me, Nora, was you!
La seule personne… qui m'ait vraiment aimée, Nora… c'est toi!
it was the only time I ever really needed them…
la seule fois où j'ai vraiment eu besoin d'elles,
I always wondered why no one ever really thought through this whole"one of us, one of them" thing.
Je me suis toujours demandé pourquoi personne n'avait bien réfléchi à ce"l'un des nôtres, l'un des leurs.
mysterious Gromiz, that no one has ever really seen.
personne ne l'a jamais réellement vu.
anything then were you ever really alive?
Ne t'es-tu jamais senti plus vivant?
Results: 60, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French