FESTER in French translation

['festər]
['festər]
fétide
fester
fetid
foul
stinking
rank
s'envenimer
pourrir
rot
ruin
spoil
fester
bad
rotten
suppurent
fester
suppuration
suppurate
oozing
couver
smoulder
be coming down
hatching
fester
to simmer
to smolder
brooding
incubated
cover
s' envenimer
suppurer
fester
suppuration
suppurate
oozing

Examples of using Fester in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your arm will fester and they will cut it off.
Ton bras va se gangrener et on te le coupera.
Dear Mr. Devereaux, lilies that fester smell far worse than weeds.
Devereaux, le lys en décomposition empeste plus que le chiendent.
It's all ours, Fester.
Tout est à nous Fester.
I would like to speak with Fester, please.
Je voudrais parler à Fester s'il vous plait.
Brutes, Fester.
Des brutes Fester.
The Fester Addams offshore retirement fund"?
Le fonds de retraite offshore de Fester Addams"?
You don't resolve them, they fester.
On les résout pas, elles empirent.
That's a thought that will fester.
Cette pensée va me ronger.
We can't just let it fester.
On ne peut pas laisser cette situation empirer.
Otherwise the wound might fester.
Autrement, la blessure pourrait s'infecter.
I demand to speak with Fester.
Je demande à parler à Fester.
Fester, before we go any further,
Fester, avant d'aller plus loin,
Oh, Fester, I always dreamed of meeting someone untouched,
Oh Fester, j'ai toujours rêvé de rencontrer quelqu'un de vierge,
Uncle Fester, do you recall where you got that rope years ago?
Oncle Fétide, te souviens-tu quand tu as eu cette corde, il y a des années?
This evening as I watched Fester and Debbie, I kept my fingers crossed. I hoped.
Ce soir, en regardant Fester et Debbie, j'ai croisé les doigts.
Instead of letting your resentment just grow and fester for 20 years until it ruins our friendship!
Plutôt que de juste laisser ton ressentiment grandir et s'envenimer pendant 20 ans jusqu'à qu'il détruise notre amitié!
Uncle Fester, I agree she doesn't have your looks, but maybe with a
Oncle Fétide, c'est vrai qu'elle n'a pas ton charme,
But if you let that fester in your mind, you will never move forward.
Mais si vous laissez ça pourrir dans votre esprit, vous n'irez jamais de l'avant.
we have attempted to contact Fester in the great beyond, and for 25 years… nothing.
On a essayé de contacter Fester dans l'au-delà, et pendant 25 ans… rien.
I beg your pardon.- Well, you just met Uncle Fester and already you're willing to devote your life to him.
Vous venez de rencontrer oncle Fétide et vous êtes déjà prête à lui sacrifier votre vie.
Results: 194, Time: 0.0866

Top dictionary queries

English - French