GOT ENOUGH in French translation

[gɒt i'nʌf]
[gɒt i'nʌf]
ai assez
have enough
get enough
be enough
ai suffisamment
have enough
have sufficient
get enough
be sufficient
be sufficiently
be given sufficient
be given adequate
a assez
have enough
get enough
be enough
as assez
have enough
get enough
be enough
avez assez
have enough
get enough
be enough
a eu assez
a suffisamment
have enough
have sufficient
get enough
be sufficient
be sufficiently
be given sufficient
be given adequate

Examples of using Got enough in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You two got enough cash to cover this?
Vous avez assez d'argent?
Zobelle's got enough automatic weapons to suppress a Third World coup.
Zobelle a assez d'armes automatiques pour réprimer un coup d'État.
We got enough time!
On a eu assez de temps!
We got enough problems, russell.
On a suffisamment de problèmes, Russell.
J. I got enough girls here.
J. Et j'ai assez de fille ici.
You got enough paper?
Tu as assez de papier?
You got enough troubles of your own.
Vous avez assez de problèmes.
We got enough in here to put you away for life.
On en a assez pour te mettre en prison à vie.
We got enough population problems these days. You know what I mean?
On a eu assez de problèmes de population ces jours-ci?
Know what? That lady's got enough problems.
Cette dame a suffisamment d'ennuis.
All right, I don't want to know. I got enough problems.
Bien, je ne veux pas le savoir. J'ai assez de problèmes.
You guys got enough food and booze to last you about six months.
Vous avez assez de nourriture et de boissons pour survivre six mois.
You got enough to worry about yourself being in this here army.
Tu as assez à t'inquiéter pour toi dans cette fichue armée.
We got enough animals to eat until the water goes down.
On a assez d'animaux à manger d'ici à ce que l'eau redescende.
No, look, we got enough.
Non, regarde on en a eu assez.
You got enough problems Without that mouthy bitch getting into it.
Vous avez assez de problèmes sans que la salope s'en mêle.
Well, I think you got enough candy to last for a lifetime.
Bon, je pense que tu as assez de bonbons pour toute une vie.
We got enough fuel to last for a few more days.
On a assez de carburant pour tenir quelques jours de plus.
You got enough on Ian Smith?
Vous avez assez sur Ian Smith?
You got enough gas to get there and back to the airport?
Tu as assez d'essence pour faire l'aller-retour?
Results: 356, Time: 0.0508

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French